- ベストアンサー
英文
彼は彼はこれまで一度も賞賛された事がないと私に言った はhe told me that he had never been praised before グラウンドの状態が悪いので今日はサッカーは延期です はthe condition of the ground is bad so today's soccer is put off で両方あってるか教えて下さい the ground is in bad conditionのほうがいいのかなぁ…
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらも通じると思います。 put off の putは、無くてもいいと思います。できればサッカーが練習か試合か(多分試合でしょうね)入れた方がはっきりするでしょう。 Because of the ground condition today's soccer practice is off とか Because of the ground condition today's soccer match is off でいいと思います。延期するならグラウンドの状態は「悪い」に決まっていますから、bad は無くてもいいでしょう。
その他の回答 (2)
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
補足拝見しました。 全然、問題無いと思います。 He told me (主節) この時点では過去形で、(彼は私に言った) that he had never been praised before.(従属節) 過去完了形で、(一度も賞讃された事が無かった)のは、上の(言った)時点より、以前の事。 ですから、主節(過去)より従属節が一つ前の(過去完了形)になるのは当然です。
お礼
ありがとうごさいました
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
良いと思いますが、、、 下の方の文、so の前にコンマを付けた方が良いと思います。 The condition of ground (ground conditions) is bad, so today's ..... また、このような「~だから~だ」という理由と結果を表わす文は so..... that 構文が使えます。 The ground condition is so bad that soccer will be put off today.
お礼
ありがとうごさいました
補足
はじめの文自分は時制の一致でhadにしたんですが問題ないですか?? すいませんが教えて下さい
補足
解答ありがとうごさいます