• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語の和訳をお願いします)

スペイン語の和訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • メヒコの方からのスペイン語の返事の翻訳をお願いします
  • 翻訳を通じて、その人の趣味とスペイン語の使用についても理解できました
  • 特定のフレーズの翻訳が必要です

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

本文がないので断定は出来ませんが交信相手としてどうかと思うような内容です。一部の若者言葉かも知れませんが翻訳に困るような下品な言葉遣いです。 つづりも表記もめちゃくちゃです。 zaludos→saludos, aver→a ver, karnal→carnal, abro→hablo メキシコ人が仲間言葉で話すと外国人や他の社会階層の人には通じないような言葉を使います。従って彼らの仲間同士ではひどい言葉遣いではないかも知れませんが見知らぬ日本人相手に平気で使うのは意図的かも知れません。 大意は「お前は日本人か、おれは日本語は汚い言葉を少し知っているだけで話せないよ」

eiburahamu
質問者

お礼

なるほど、スラングだらけであるから、自動翻訳が役に立たなかったのですね。 全容がわかって非常にスッキリしました。 どうもありがとうございました。