• ベストアンサー

意味を教えてください!

"India's caste system hardened with time, so what had been rather loose arragements of social inequalities became life-determining." -what had been rather loose arrangements -life-determining この二つの意味がわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

-what had been rather loose arrangements 文字通り解釈したので良いのではないでしょうか。 「従来、どちらかと言えば緩い取り決めであった」 -life-determining これも文字通りで良いと思います。 「人生を決定する」、「人生を左右する」 あまりきれいな訳ではありませんが、全訳は、 「インドのカースト制は時とともに厳しくなり、従来どちらかと言えば緩い取り決めであったが、次第に人生を左右するまでになった。」 という感じでしょうか。