- ベストアンサー
わかりやすい(簡単な)洋書の小説 おもしろいもの
日常で使う単語や表現があれば嬉しいです。 難しい言い回しや、単語は避けたいです。 ちなみに赤毛のアンとかは難しいですか? DVDでも結構です。 すいませんよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
面白いかどうかは好みがあるので、何とも言えないと思いますよ。 ちょっと古いので古本しかないかもしれませんが、 講談社英語文庫の Papa, You're Crazy(W.サローヤン)は1つ1つの文がシンプルでした。 アマゾンで見つかります。 ※邦訳版は新潮文庫から出ています。 意外とディスニー作品の絵本なんかも良さそうですよ。 昔、バンビの洋書絵本を買って、なるほど、こういう風に言うのか、と思ったことがあります。 「小鹿の王子様が云々」とかいうのは直接日常では使えませんけれど、 “文の構造”は使えます。 英語力があまり高くない場合は子供向けの本を読むのも大変ですから、 最初の最初は絵本ぐらいでもいいかもしれません。 私は初心者ではありませんが、『オズの魔法使い』(絵本でなく文章)がちょっと大変でした。 どの本でも最初のほうは慣れるまでが大変みたいですけど。 こちらは買ったことないのですが、 ペンギンリーダーズはどうでしょうか。レベル分けされています。 http://www.longmanjapan.com/penguin/readers_j.html 講談社英語文庫、ルビーブックスなどもレベル目安があるのですが、 自分の感覚では目安として書かれているより実際のほうが難しく感じます。 http://www.kodansha-intl.com/index.php?lang=jp 日本の作品を英訳したものもありますから、最初はそういうのも 良いかと思います。 「和訳が出ている英米小説の原著」を読んでみるのもいいのではないでしょうか。 自分の好きな作品だし、どういう単語や会話が出てくるのか分かりますよね。 個人的にはフィリップ・K・ディックの『火星のタイムスリップ』(Martian Time-Slip) が参考になると思っているのですが、物語の内容は万人受けはしないと思います。
その他の回答 (3)
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
私は英語に慣れるために、Sidney Sheldon ばかり十数冊読みました。辞書はまったく不要でした。 文学的価値でいえば、思想のない「三文小説」かも知れませんが、人を惹き付け、楽しませる力はあります。
お礼
有難うございました。
No.2 すみません、ちょっと日本語が変でした。 >「和訳が出ている英米小説の原著」を読んでみるのもいいのではないでしょうか。 自分の好きな作品だし、どういう単語や会話が出てくるのか分かりますよね。 日本語で読んだことのある小説の原著、という意味です。 もともと自分で気に入っている好きな作品ならば、「分かるところだけ拾い読み」でも良いと思いますし。
好みもあると思うのですが、Meg Cabot の書いた小説はおもしろかったですよ。 女性向きです。 > 日常で使う単語や表現があれば嬉しいです。 > 難しい言い回しや、単語は避けたいです。 この ↑ 条件にピッタリかと思います。^^ お勧めは、 The Princess Diaries Size 12 is Not Fat Size 14 is Not Fat Either ... かな?^^ http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Daps&field-keywords=meg+cabot
お礼
読んでみます。 解答ありがとうございました。
お礼
そういう方法もあるんですね。挑戦してみます。 ご回答ありがとうございました。