- ベストアンサー
この場合、「形容詞の叙述用法のためthe不要」とはどうしてでしょう
形容詞の叙述用法について質問です。 形容詞の叙述用法で、最上級のときtheは不要というのは分かるのですが、(例: I'm happiest in teh morning.) 以下の文の「closest」が、「叙述用法のためtheは不要」と説明書に書いてあるのですが、なぜなのか教えてください。 宇宙の「他の惑星」と比べて、火星は地球に「最も近い」という意味だと思うのですが、なぜ限定用法ではなく、叙述用法なのでしょう。 やはり、the は不要なのでしょうか。 The astronauts will land on Mars to find themselves in very dangerous conditions, although Mars is known to be the planet whose environment is closest to that of Earth.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です。 <名詞の前後でも、名詞が省略されるときもよくありますよね。 例:This lake is the deepest ( one / lake ) in Japan.> ちょっと仰っている意味が呑み込めないのですが、具体的にこの文章の場合、deep の後に名詞 lake が来る文章は This is the deepest lake in Japan. だと思います。限定用法なので the をつけます。この文章の場合 lake を省くことはしないと思います。 lake が is よりも前にある文章ならば deep の後に再度 lake が来る文章 (This lake is the deepest lake in Japan.) は不自然です。従ってその不自然な文章の後の lake を省略するという考え方はありえないと思います。
その他の回答 (2)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
http://www.englishcafe.jp/answer/anh-1b.html ここにある説明が解りやすいと思います。ただし、形容詞の叙述用法というのは通常は#1さんの使っている意味です。で、動詞の後ろにくる形容詞の最上級にTHEがつくことは普通です。どこかで文法用語が混乱しているようですね。
補足
ありがとうございます。 紹介していただいたサイトも、実はここに登校する前に調べていたのですが、やはりまだわからないのです。 アドバイスいただけますでしょうか。 1例:This lake in the deepest (one) in Japan. 2例:This lake is deepest at this point. 質問文は、わたしは、「火星は(太陽系の他の惑星と比べて)地球に最も近い環境だ」という風に解釈すると思うので、1例に該当すると思うのですが・・・ 2例は、あくまで比較の対象は自己ですよね。「自分の中で最も近い」ではへんではないでしょうか ちなみにこの文は、外国人2里に見てもらいましたが、「やはりthe がつかないほうがformalだ。ついてもまあもんだいないけれど」との事でした。その理由は「分からないけど、だってそうなんだもん」 なので、なんだかすっきりしないのです。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
動詞(この場合 am, is)よりも後に来る形容詞(この場合happiest, closest)を叙述用法といい、名詞の前後に来る(例:dangerous)のを限定用法というのです。叙述用法の形容詞の最上級には the をつけないのが原則です。
補足
ありがとうございます。 しかしまだ分かりません。もし分かりましたら教えていただけるとうれしいです。 名詞の前後でも、名詞が省略されるときもよくありますよね。 例:This lake is the deepest ( one / lake ) in Japan. 質問文の場合も、the closest one to Earth と考えることはできないのでしょうか。
お礼
ありがとうございます。なんとなく分かったような気がします。 要するにSV形容詞の文は、叙述用法と考えていいんですね。 文法書の説明は、高校時代から、「叙述用法は、同一のものを比較するときに使う用法」(例:I'm happiest in the morningとか)と目にするので、その理屈でだけ考えて、今回の文章はあわないなあと不思議に思っていたのです。 ありがとうございました。