• ベストアンサー

鳩山由紀夫は宇宙人、を英訳すると?

鳩山由紀夫総理は、その顔立ちとおきどき意味不明な言動から 宇宙人 というニックネームがついていますが、”この場合の” 宇宙人 を英単語にすると”正しい”のはどれでしょうか? alien visitor from space space man extra terrestrial それとも”宇宙人”と表現するのが日本語独特の感性であって単なる”変人”を英訳すべき? Strange person どれが正しい?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ニューヨークタイムズによりますと、 ~whose nickname is Space Alien と出ています。 http://www.nytimes.com/2009/09/06/world/asia/06hatoyama.html?_r=1 http://topics.nytimes.com/topics/reference/timestopics/people/h/yukio_hatoyama/index.html

s_end
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A