- 締切済み
「舗」と「鋪」
まず舗の部首についてですが 舌部ですよね・・・これはなぜでしょうか? ウィクショナリーによると「舗」は俗字、「舖」が正字で「鋪」が本字となっていますが 「舗」に「舌」という漢字は含まれていませんよね このような例が他にもあったりするんでしょうか? そしてもうひとつ yahoo辞書によると >ほ【舗】 >1 びっしりと敷きのべる。「舗装・舗道」 >2 商品を並べて売る所。店。「茶舗・店舗・本舗・老舗(ろうほ)」 >◆1は「鋪(ほ)」と通用。 となっていますが yahoo辞書内でも「店舗」、「老舗」などはどちらでもいいような表記ですし 「鋪」自体にも上記の2にあたる「みせ」という意味があるみたいです 結局のところ「舗」はすべて「鋪」とも書き換えられるのではないでしょうか? 回答よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
>yahoo辞書内でも「店舗」、「老舗」などはどちらでもいいような表記ですし >「鋪」自体にも上記の2にあたる「みせ」という意味があるみたいです ここについてはどう解釈すればいいですか? そうなんですよね この漢字以外でもいろいろな疑問が湧き そのたびにここいらで質問させてもらってるんですけど やっぱりいろんなひとの意見が聴いてみたいので! でも一回ぐらい疑問が解消するまで自力で調べつくしてみたいという思いもやはりあります 回答ありがとうございました! ぜひもう一度回答お願いします