• 締切済み

「舗」と「鋪」

まず舗の部首についてですが 舌部ですよね・・・これはなぜでしょうか? ウィクショナリーによると「舗」は俗字、「舖」が正字で「鋪」が本字となっていますが 「舗」に「舌」という漢字は含まれていませんよね このような例が他にもあったりするんでしょうか? そしてもうひとつ yahoo辞書によると >ほ【舗】 >1 びっしりと敷きのべる。「舗装・舗道」 >2 商品を並べて売る所。店。「茶舗・店舗・本舗・老舗(ろうほ)」 >◆1は「鋪(ほ)」と通用。 となっていますが yahoo辞書内でも「店舗」、「老舗」などはどちらでもいいような表記ですし 「鋪」自体にも上記の2にあたる「みせ」という意味があるみたいです 結局のところ「舗」はすべて「鋪」とも書き換えられるのではないでしょうか? 回答よろしくお願いします

みんなの回答

  • lima2009
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.2

さきに二つ目を回答しますが、手持ちの漢和辞典に核心に迫ることが書いてありました。 その辞書で「鋪」をひくと、 『▽舗の本字。もと、しきつめる意に「鋪」、みせの意に「舗」と使い分けたが、現代表記ではともに「舗」を用いる。』 とありました。これが真相なのではないでしょうか。 次に舖・舗についてですが、ウィクショナリーの表記に従って解釈するなら、「舖」という漢字がもともとあって、後から生まれた「デザイン違い」が「舗」だ、という風に解釈できるのではないでしょうか。 で、本家本元(=正字)は「舖」のほうであって、その「舖」の中に「舌」が含まれているからこれが部首。「デザイン違い(=俗字)」なだけだから、「舗」も本家本元に従っておなじく「舌」を部首とした、ということなんじゃないですかね。 (ちなみに、ウィクショナリーは部首が「舌」だとしているとのことですが、僕の手元にあったB6判の漢和辞典によると、「舗」「舖」はどちらも部首は「ひとやね(人)」だと言っています。これならデザイン差によって生じる部首の食い違いはありませんが、そもそも部首がウィクショナリーの指摘と食い違っています。) あと、部首がその漢字にない、という例はよく知りませんが、簡略化で部首が変わったという漢字ならいくつか知っています。たとえば 「聲(部首:耳)」→「声(部首:士)」 「醫(部首:酉)」→「医(部首:匚)」 「體(部首:骨)」→「体(部首:イ[人])」 などです。 ウェブ辞書は手軽でいいですが、詳しいことを知ろうと思えばやっぱり紙の辞書になるんじゃないですかね。連休ですし、図書館かどこかで一度でっかい紙製の辞書で調べてみることをオススメします。 あまり正確な回答ではないかもしれませんが、僕が考えるにこんな感じなんじゃないかなと思います。参考にしてやってください。

testester
質問者

お礼

>yahoo辞書内でも「店舗」、「老舗」などはどちらでもいいような表記ですし >「鋪」自体にも上記の2にあたる「みせ」という意味があるみたいです ここについてはどう解釈すればいいですか? そうなんですよね この漢字以外でもいろいろな疑問が湧き そのたびにここいらで質問させてもらってるんですけど やっぱりいろんなひとの意見が聴いてみたいので! でも一回ぐらい疑問が解消するまで自力で調べつくしてみたいという思いもやはりあります 回答ありがとうございました! ぜひもう一度回答お願いします

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

まず部首に関して 辞典によって多少の違いがあります。ウィクショナリーが底本にしている辞書はおそらく「舎」を舌部に入れています。「舎」の旧字体(正字体)は「ひとやね」の下に「干・口」で「舌」も旧字体は「干・口」だから、「舗」を舌部にするのは自然な流れです。部首の選定は旧字体(正字体)によるのが本来で、現在の字体には部首が“見当たらない”のはざらにあります。 「旧」…ふるとり/「帰」…止/「尽」…皿/「秘」…示 etc. 漢和辞典は漢字の成り立ちを説明するという性格上、こういう分類をするのは当然で(それでも間違った部首で検索しても載っているページを示すくらいのことはしています)、日常の漢字使用に目的を絞った漢字字典はその限りではありません。見やすいところを部首にしています。 なお、「舎」の下の部分と「舌」は偶然同じ形になったもので関係ありません。そのため「舎」と「舗」を口部に入れている辞典もあります。 ----------------------------------- >◆1は「鋪(ほ)」と通用 こうあるように、「舗」は「鋪」の意符を「舎(=家屋)」に改めたもので主に「店」の意味に使われるものです。“主に”と言っても一応同一の字とされているため、書き換えできますが、常用漢字ではなく一般的な使用では書き換えない方がいいでしょう。

testester
質問者

お礼

>「旧」…ふるとり/「帰」…止/「尽」…皿/「秘」…示 etc. 驚きです 結構あるもんなんですね >なお、「舎」の下の部分と「舌」は偶然同じ形になったもので関係ありません。そのため「舎」と「舗」を口部に入れている辞典もあります。 No.2の方の辞書には「ひとやね」が部首として載っているようですし・・・ 統一してほしいですね 「鋪」のほうですが その認識でいこうかなと思います 回答ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A