- ベストアンサー
Say Fox
先日、DVDを見てましたら、男が女の子と一緒に食事をして、ご馳走してあげる約束だったのに、精算してみると手持ちが足りなくなってしまいました。結局、女の子にお金を借りるお願いをしたんですが、「お金貸して」って言う前に、「say fox」って言ってました。これって、どんな意味でしょうか。ご存じ方、教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
知らないので回答の権利はないのですが、想像で書かせてください。 foxには a beautiful and attractive woman という意味があるそうですから http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fox "Say, fox, ..." で、最初のsay は「ねえ」という呼びかけで(これはどんな辞書にも出てますね)、そのあとに「かわいこちゃん」と言っているのではないかと思いました。 まあfoxに「かわいこちゃん」と当てるのはずれているでしょうから、「べっぴんさん」(古すぎるか)とかその辺は適当に。
その他の回答 (1)
noname#231624
回答No.2
女の子の名前という可能性もありますが、それでしたら質問されないですものね。。。 なので、"sexy" または "beauty" と呼び掛けているだと思います。
質問者
お礼
akichi_momさま お礼、遅くなっちゃってごめんなさい。 とても、教養のある、プライドの高い男の子の設定だったので、何かの慣用句かと思ってしまいました。 ありがとうございます。
お礼
tjhiroko様 ありがとうございました。 お礼が遅くなってすみませんでした。