- ベストアンサー
英会話を学ぶにあたって聞きたいことがあります。
英会話を学ぶにあたって聞きたいことがあります。 高校が県立の進学校出身のせいか、私は英語を聞いているときどうしても教科書通りの文法と合っているかどうか確認しますが、それだと英語はなかなかしゃべりにくくなると言う話も聞きます。 以前やった英会話の重要性を痛感しているので、洋画が好きなこともあり聞く習慣は普段から心がけてはいますが、文法に過度にとらわれず聞いていた方が後々喋れるようになるものでしょうか? 皆さんから幅広く意見を聞いてみたいのですが----。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
洋画がお好きとのことでもうお気づきかとは思いますが、ネイティブだって必ずしもいつも100%正しい文法で話しているとは限りません。 日本人が話す日本語だって、主語が抜けていたり文章を完結せずに終えたりすることがありますよね。例えば、質問者さんの最後の一文のように・・・。 ということで、習っている間もいちいち「あれ?今の文法おかしいんじゃない?」とか気にしていると、気にしている間にも話は進んでいるので、あとで文章全体の意味が把握できなくなったりしてしまいます。 相手の話を理解するにも、返答を考えるにも、まずは「話の全体の意味をだいたい把握する」ことが重要だと思いますので、細かいことにはとらわれずに話を聞けるようにしていくのがよいと思います。
その他の回答 (5)
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
ろくに話せないうちは、No2さんのおっしゃるとおりです。 そのほかの方の言われる、文法云々で、欠けている問題点は、文法を日本語で理解していてはいけないと言う点です。副詞とか、補語と、形容詞とか、日本語の単語を思い浮かべるべきではないと言う意味です。 そんなことできますか? 英語は英語で考えないと間に合いません。したがって、文法も間違っているかどうかは、忘れてください。レベルがあって、こちらの英語のレベルが上がってくると、相手が直してくれるようになります。 もし、相手がほめてくれるようだったら、ぜんぜんだめでしょう。 インコや、九官鳥が話したらほめてもらえるのと同じです。 私は、上手だと言われたことはありません。日本では、「どうやって覚えた?」が大半の反応。最近は、「どこで暮らしてた?」が反応です。 ほめられたことはありません。 そうでしょう? あなたは、日本人の日本語をほめたりしますか? 失礼ですよね。 無手勝流でともかく、リズミカルに話しに入れることを第一目標にするべきです。間違えや文法上のミスは無視。話の論点が肝心です。 あとは、決まり文句がありますが、決まり文句を省略するのもまた必要です。 時間はかかりますが、最初はでたらめ、大いに結構。余裕が出るまではなんでもありです。 それから、会話にはなりませんが、趣味や、仕事でフォーラムに参加すると会話力を上げることが出来ると思います。フォーラムでは相手の文を読む必要性がありますし、自分も会話を続けなくてはなりません。しかし、時間がずれていますから、推敲するのに十分な時間をとることができます。 例えば http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1394815&highlight= のように、会話を書けます。
お礼
ありがとうございます。がんばってみます。
- kaitenzusi
- ベストアンサー率23% (13/55)
洋画を観て話を少しでも理解しようとするなら、 文法はいらないでしょう。そんな余裕はないですし(^^;) でも英会話となると話は別です。 私は「文法は重要ではない」という人の意見が理解不能です。 単語を並べる程度のコミュニケーションならそれでもいいでしょうが、 文法が崩れた英語ではビジネスでは通用しません。 (ですからTOEICでも文法力が要求されます) 私はメルマガで英会話を勉強しています。 中級レベルの会話ですが、とても勉強になります。 著者はいつも「文法は必要です」と訴えています。 お勧めできる内容なのでよければ参考にしてみてください。 繰り返しになりますが、英語の発信には文法は絶対必要です。
お礼
多少の文法の知識は必要ですかね----。もう一度中学英語を復習してみます。
こんばんは。進学校を目指していたのにイマイチだった県立高校出身です。 (私が進学を目指していたわけでなく学校が) 私は高校時代、文法を放り投げてリスニングと読み練習をしていました。 おかげで成績はあまり良くありませんでした(悪くはなかったですが、一夜漬け暗記でテストが終わったら忘れ) 文法はある程度必要です、理解しているに越したことはありません。 が、囚われすぎるとやはりいけません。 リスニングと音読が関係深いようなので、音読をやってみてはどうでしょう? 前から順に意味の区切りで区切って読んでいきます。 リスニングも音が流れてくるままに、前から順に聴き取ります。 ただし、リスニング練習だけで喋れるかというとそうでもなく、 スピーキングはスピーキングの練習が必要です。 私も学習中ですので、よく出来るわけではないのですが。 文法を考えていると喋りにくくなる、というのは、 正しさを気に過ぎて喋れなくなるとか、考えていると時間が掛かるとかいうことなのではないでしょうか。 前者なら間違いを心配しすぎないこと、後者は慣れの問題なのだろうと思います。 http://www.linkage-club.co.jp/Material/Essays/slashreading.htm http://allabout.co.jp/study/english/closeup/CU20050826A/ http://allabout.co.jp/study/english/closeup/CU20071113A/
お礼
なるほど、もっともです。
- hidetaka-t
- ベストアンサー率38% (10/26)
僭越ながら回答させていただきます。 自分はホームステイの経験があるのですが、その時に痛感したのは「とにかく伝える」ことの重要性です。 発音が下手でも文法がメチャクチャでも、単語の組み合わせや身振り手振りで結構伝わります。 当然、文法も非常に大切ですが、会話の根底にあるのは伝える気持ちです。 まずは伝える、それから文法で強化、と言ったところでしょうか。 文法ありきで伝わるということもあり、一概には言えませんが… とにかく、質問者さんはしっかりした方のようですし、洋画が好きなら自然な表現も身に付くでしょう。 あまり気負いしないで大丈夫だと思います。 個人的な意見も含まれますが、参考にしていただけたら幸いです。 説明下手で申し訳ありません。
お礼
ありがとうございます。そうですよね!
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
文法は大切ですよね。ゲームは参加者が正しくルール則って遊ぶから意味があるし、面白いわけです。そのルールブックである文法書はやっぱり大事です。 ただここでもうひとつ大事なのは、ルールブックの勉強ばかりしてても、面白くないし、仲間とプレーしないと技術が向上しないってことですよね。野球、サッカー、ゴルフ、スポーツ全般と同じだと思うんです。 ほとんどの方はプロ選手や審判を目指すわけでは無いのでしょうから、最低限のルールを勉強し、すぐにでも実践に入っていったら良いんではないでしょうか。その中でルールも勉強できるわけです。 日本語でも相手に誤解を与えてうまくいかない場合もあるのに、文化も違うほかの国の人と英語を介して考えを伝え合うには単語・文法だけではない、技術が必要になってきますよね。 言い古された言葉ですが、「バランスが大切」です。
お礼
そうですよね。非常に分かり易い例えでした。 その積もりで1からやってみます。
お礼
そうですね。