- ベストアンサー
品格、統合、企業発展中心
すみません、韓国語の微妙なニュアンスがわかりません。 品格競争。は日本語の品質競争 委員会構成。は委員会を作る 経験価値創出。はcustomer experience 企業発展中心。は企業の(かなりtopの)経営企画会議? と解釈してよいでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>品格競争。は日本語の品質競争 ⇒韓国でも品質は「品質」なので、この場合は、日本で言うなら(ブランド物が持ち合わせているような)ステータスというか高い品質、格調ある物での競争 でしょう。 >委員会構成。は委員会を作る ⇒委員会を作る(設立)と言う言葉も普通にあるので・・・「委員会構成」とは有識者を入れるとか、メンバーをどう構成するか、という中身の問題では? >経験価値創出。はcustomer experience ⇒経験価値創造 (customer experience=顧客経験価値なので、それを創り出すというなら Experience value creation of a customer でしょうか) >企業発展中心。は企業の(かなりtopの)経営企画会議? ⇒中心の前が「発展」なので、これは企業の経営理念(のようなモノ)の中心に捉えて・・・ということではないでしょうか? もっと言えば、上からの流れから 「顧客経験価値の創造を 企業の発展の為に(企業理念の)中心に置いて」でしょうね。 以上、アドバイス的回答ですが・・・ご参考までに。
お礼
ありがとうございます。 かなり意味のとらえかたが違ってましたので助かりました。 全文を通して、その意味で解釈してみるとすっと解るようになりました。