• ベストアンサー

数値や数式の英語表現を教えて下さい

試薬濃度を表すのにオーダーという表現を"台"という意味で 用いていますが、この表現を英語にする場合どうなるか わからなくて困っています。 溶液中の試薬濃度が10の-2乗ミリmol/Lオーダーであった場合 英語ではどのように表現するのでしょうか? 化学に出てくる数値や数式の英語表現をまとめた オススメのサイトを教えて下さい。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • c80s3xxx
  • ベストアンサー率49% (1634/3294)
回答No.2
lazuri
質問者

お礼

質問した表現以外にも 基本表現をどのように英語で読むか に関するまとめを探していたので、 ピッタリの資料を教えていただきました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#160321
noname#160321
回答No.1

>溶液中の試薬濃度が10の-2乗ミリmol/Lオーダーであった場合 この場合、あなたはこれを別の日本語で表せますか? 英語でも、 the order of 10^-2 mmol/L (10^-5 mol/L) としか言い様が無いですよ。

lazuri
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 おっしゃる通りです。すみません。 自分ではこのような表現を使ったり読んだりした経験がなく 質問したのですが安心できました。 ありがとうございました。