- ベストアンサー
数値や数式の英語表現を教えて下さい
試薬濃度を表すのにオーダーという表現を"台"という意味で 用いていますが、この表現を英語にする場合どうなるか わからなくて困っています。 溶液中の試薬濃度が10の-2乗ミリmol/Lオーダーであった場合 英語ではどのように表現するのでしょうか? 化学に出てくる数値や数式の英語表現をまとめた オススメのサイトを教えて下さい。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#160321
回答No.1
>溶液中の試薬濃度が10の-2乗ミリmol/Lオーダーであった場合 この場合、あなたはこれを別の日本語で表せますか? 英語でも、 the order of 10^-2 mmol/L (10^-5 mol/L) としか言い様が無いですよ。
質問者
お礼
早速の回答ありがとうございます。 おっしゃる通りです。すみません。 自分ではこのような表現を使ったり読んだりした経験がなく 質問したのですが安心できました。 ありがとうございました。
お礼
質問した表現以外にも 基本表現をどのように英語で読むか に関するまとめを探していたので、 ピッタリの資料を教えていただきました。 ありがとうございました!