- 締切済み
国際大学などのローマ字表記は?
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=506408 これを読んで、また別の疑問を感じてしまったんですが、日本には「…国際大学」「…国際ホテル」と名づけられたものがありますが、これをローマ字表記にした場合、国際大学の場合「KOKUSAI UNIVERSITY」と「INTERNATIONAL UNIVERSITY」の二通りがあると思います。また駅の表示やバスの行き先表示などになると、「KOKUSAI DAIGAKU」というローマ字表記だったりするところもあるんじゃないかと思います。 これには明確な基準はないと思うんですが、みなさんの近所ではどういう表記だったりするんしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- taknt
- ベストアンサー率19% (1556/7783)
回答No.2
国際を 固有名詞と固有名詞とするならば、KOKUSAI に すべきでしょう。 固有名詞でなく、国際大学とひとまとめで 名詞にするならば、 INTERNATIONAL UNIVERSITY でしょうね。 ちょっと調べてみて 沖縄とか 九州は KOKUSAIという表記がありました。
- yatoaa
- ベストアンサー率30% (110/362)
回答No.1
「INTERNATIONAL UNIVERSITY」 とする例が多いようです 話は変わりますが 国際的な場所(スポーツ、政治等)で「Japan」 と表記しているのはおかしいし、やめてほしいですね 「Japan」なんて国は無いのですから。 「NIPPON」とすべきと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました