• ベストアンサー

国際結婚の苗字の付け方

どうして「クルム伊達」の順番なのでしょうか? 「伊達クルム」でもよさそうですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • saregama
  • ベストアンサー率47% (555/1166)
回答No.1

私にはなぜ「伊達 公子」のままでないのかが疑問です。 通常、国際結婚のときの日本戸籍氏名は変わりません。 6ヵ月以内に「外国人との婚姻による氏の変更届」を役所に出すことにより「クルム 公子」にはできます。でも「クルム 伊達公子」にするには家庭裁判所の「氏名の変更許可」が、「クルム伊達 公子」にするには「氏の変更許可」が必要です。 とっても面倒くさい手続きをしてまでなぜ、「クルム」などというご主人の姓 Krumm にカタカナを宛てただけの贋いモノを日本戸籍の氏名の一部に入れたのか理解に苦しみます。その人の勝手ではありますが。 従って質問への回答は「その人の勝手」となります。そもそも実際のところ、「クルム 伊達公子」なのか「クルム伊達 公子」なのか不明。誰か教えて。パスポートの表記を考えるならば「Datekimiko Krumm」の方に賭けます。「Kimiko Kurumudate」じゃ国際的プレーヤーとして意味ないでしょう。 尚、日本戸籍にはミドルネームはありませんし、名又は氏に空白「・」「=」は入れられませんから、「クルム 伊達 公子」でも「クルム・伊達・公子」でもないことは確かです。

hi22
質問者

お礼

お礼遅くなりすみません! 国際結婚の名前の付け方のルールって不思議ですね・・・ >日本戸籍にはミドルネームはありませんし、名又は氏に空白「・」「=」は入れられません というのははじめて知りました。 回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • marinn5
  • ベストアンサー率42% (176/410)
回答No.2

想像ですが… 結婚しても仕事上、旧姓のままで通す、という人がいます。 ワーキングネームとでもいいましょうか。 結婚前の名前が知名度が高く新しい姓だと不利、とか 今までのキャリアが台無しになるので今までの名前で仕事したい、とか。 もし伊達公子さんもそういったお考えでいらしたら、 「伊達クルム公子」でなく「クルム伊達公子」になるのではないでしょうか。 でも、通り名として使ってらっしゃるだけなのか、正式名称なのか私も知りたいです。

hi22
質問者

お礼

お礼遅くなりすみません! 国際結婚の名前の付け方のルールって不思議ですね・・・ 何か法則があるんでしょうか。 それとも付けたいようにつけているんでしょうか。 回答ありがとうございました!

関連するQ&A