- 締切済み
英語での返金依頼をうまく伝えられず、困っています。
アメリカの旅行代理店で、アメリカ国内線のチケットを購入しました。 ちょっとしたトラブルで、請求されるはずの無い手数料が請求されてしまい、代理店に返金するようクレームの電話をしましたが、私の英語力ではうまく伝えられず「規則だから」と言われるばかりで困っています。 以下の件を伝えて返金してもらうには、英語でどういえばいいのでしょうか。 ・今回のフライト変更は航空会社の都合であり、航空会社から変更手数料はかからないと言われている。 ・この件について、航空会社がスペシャルリマークとしてデータを入力しているのでそれを確認してほしい。 ・スペシャルリマークをみても納得出来ないのであれば、そちらから直接航空会社に問い合わせてください。 どうか、どなたかアドバイスください。よろしくお願いします。 ちなみにこの代理店というのはExpediaです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
Expediaで検索するとExpedia Japanがヒットしますので、そちらへ日本語で相談してみてはどうでしょう。英語のアドバイスをすることもできますが、そのほうが確実だと思います。
noname#229784
回答No.1
大きな会社ならJapanese speaker please.(文法でたらめです@w@)もありかもです。
お礼
Expedia Japanのページには、日本版以外のエクスペディアでの利用に関する受けつけはしないと書いてありますので、控えていました。 わざわざ検索していただいたようでありがとうございました。