• 締切済み

母国語のよいところ

国によって言葉が違うがそのよいところはありますか? 子供の宿題です。 私には思い付かなくて・・・

みんなの回答

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.2

日本の中でも方言がありますね。 それと同じですよ。お国訛りです。 言葉も貨幣も文字も、その国の特徴を良く現していると思います。 私はドイツ語と英語を少しづつ話しますが、同じ意味の言葉でも違いがあって、しかも特徴があっておもしろいです。 ドイツで仕事をしていた時は、ヨーロッパ中のお客さんから電話がかかってくるのですが、慣れてくると、最初の一声で国が分かります。 ドイツ人は、「ハロー」と日本人のような言い方をします。 イギリス人は、明るく「ヘェロ~ォ~」って感じです。 フランス人は、低く「アロ~~」と言います。 北欧系は、陽気に「ヒャロー」って感じかな? あ、そうだ! 名前でもありますよ。 たとえば、Georgeという名前があります。 アメリカやイギリスでは「ジョージ」と読みます。 同じスペルなのにドイツでは「ゲオルグ」と発音します。 フランスでは、「ジョルジュ」です。 世界中が同じ言葉だと、電話がかかってきてもどこの国の人かわかりません(*^_^*)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Accept
  • ベストアンサー率19% (47/243)
回答No.1

曖昧漠とした宿題ですねぇ。 俺の母国語は英語なんですけれどね、英語のいいところは、簡潔で誤解を与えにくい。 日本語のいいところは、敬語、丁寧語があるところでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A