- ベストアンサー
find(SVOC)の意味について
findを「SVOC」で使うときに、Oが人でCが分詞だった場合、例えば次のような文の場合ですが、 I found Jane surrounded by the students. この場合foundは「見つけた」と「分かった」どちらで訳すのがいいのですか? 辞書にはSVOCのとき「分かる」と載っていたのですが、学校の先生からは「見つける」と訳すよう言われました。 どちらが正しいのか分からず、困っているので、どなたか回答をよろしくお願いいたします。 (ちなみに高1です)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 ご質問の例文では「見つけた」になると思いますよ。 findを「分かった」と訳す時は、SVOCの時にO=Cの状態になっている時です。ですが、ご質問の例文でのsurroundedは(確かに状態を表してはいるのですが)厳密にはJaneを修飾している状態にあります。 「分かった」と訳すときはOとCは同格関係(つまりO=C)で、修飾関係にはありません。 例 I found him an honest man. >私は彼が正直者だと分かった 違いがお分かり頂けたでしょうか? わかりにくい説明で申し訳ありませんが、ご参考になれば幸いです^^ お勉強頑張って下さい。
お礼
ご回答ありがとうございます。 とても分かりやすく説明していただきありがとうございます。 SVOCは必ずしもO=Cだというわけではないのですね。納得できました。