• 締切済み

ドラマ、グッドラックについて

操縦中に操縦士と副操縦士の間でしばしば 「YOU have」 「I have」 っていう会話をするんですが、これってどういう意味なんですか?

みんなの回答

  • iceman2
  • ベストアンサー率17% (132/767)
回答No.4

すでに回答が寄せられてますが、 略さずに言えばこういうことです。 you have control(あなたが操縦してください) I have control(私が操縦します)

  • vavin
  • ベストアンサー率39% (131/329)
回答No.3

ここ(↓)のHPの右下にある「GL(グットラック) 大辞典」を、おヒマな時にでも見てみて下さ~い♪ いろいろ分かって面白いですよ。 もちろん、「アイハブ」も載っています。 スタッフの間で流行中だそうですよ。(^^)

参考URL:
http://www.tbs.co.jp/goodluck/dictionary.html
  • minru
  • ベストアンサー率38% (189/490)
回答No.2

「YOU have」(君が、操縦桿を持て) 現在、操縦桿を握っている(操縦している)パイロットが、別のパイロット(機長から副操縦士など)に操縦を任せる時にかける言葉。 「I have」(私が、操縦桿を持ちます) 操縦を依頼されたパイロットが操縦桿を握る(操縦を引き継ぐ)時に、前任者に答える言葉。 という意味になります。

  • viscaria
  • ベストアンサー率54% (276/506)
回答No.1

こんばんは。 毎週月曜日に「GOOD LUCK!!」の復習(笑)をしている 番組(ローカル)があるのですが、そこで解説していました。 操縦士と副操縦士が、運転を交代する場合などに、お互いに 交代する意思があるかを、確認する用語だそうです。

参考URL:
http://www.tbs.co.jp/goodluck/dici1.html