- 締切済み
ドラマ、グッドラックについて
操縦中に操縦士と副操縦士の間でしばしば 「YOU have」 「I have」 っていう会話をするんですが、これってどういう意味なんですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- iceman2
- ベストアンサー率17% (132/767)
回答No.4
すでに回答が寄せられてますが、 略さずに言えばこういうことです。 you have control(あなたが操縦してください) I have control(私が操縦します)
- vavin
- ベストアンサー率39% (131/329)
回答No.3
ここ(↓)のHPの右下にある「GL(グットラック) 大辞典」を、おヒマな時にでも見てみて下さ~い♪ いろいろ分かって面白いですよ。 もちろん、「アイハブ」も載っています。 スタッフの間で流行中だそうですよ。(^^)
- minru
- ベストアンサー率38% (189/490)
回答No.2
「YOU have」(君が、操縦桿を持て) 現在、操縦桿を握っている(操縦している)パイロットが、別のパイロット(機長から副操縦士など)に操縦を任せる時にかける言葉。 「I have」(私が、操縦桿を持ちます) 操縦を依頼されたパイロットが操縦桿を握る(操縦を引き継ぐ)時に、前任者に答える言葉。 という意味になります。
- viscaria
- ベストアンサー率54% (276/506)
回答No.1
こんばんは。 毎週月曜日に「GOOD LUCK!!」の復習(笑)をしている 番組(ローカル)があるのですが、そこで解説していました。 操縦士と副操縦士が、運転を交代する場合などに、お互いに 交代する意思があるかを、確認する用語だそうです。