• ベストアンサー

小5の娘にラブホの説明

職場にパートの女性(小5になる娘アリ)が働いているのですが、その方の話で 『日中、娘と散歩がてら、ある場所に向かっていたら、途中にラブホがあったのだけれど、ちょうどそこから中年の主婦っぽい女性が出てきた。その後、中年の建設作業員っぽい格好の男性が出てきた。それを見ていた娘から、 「ここは何の場所なの?」と聞かれて答えに困り、「さあ~ねぇ。」ととぼけるしかなかった。』 といった笑い話的な事を聞いたのですが、その後ちょっと考え込んでしまいました。 というのは、知ってるのに知らないフリするのもどうかと思うし、その子が興味を持っているのは間違いなく、そのうちおかしな情報をどこからか聞いて、その後の人生がおかしくなってしまってもどうなんだろうと、いらない?心配をしてしまったのです。 こういった場合、年頃の女の子にはどうやって受け答えしてあげるのが、より的確だと思いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yuiyui25jp
  • ベストアンサー率19% (259/1309)
回答No.10

大人がお泊りするところ。 大きくなったらわかるよ~ って言ってますが。 なんとなく深く聞けない雰囲気ってのは 子供ながらにわかるのではないでしょうか。 つっこまれたことないですよ。 ちなみに私が子供の時には(お城だったホテル) 「大人になったら泊まれるお城」と 言われていました。

pilotpower
質問者

お礼

こういう表現は印象が良いと思います。 「大人がお泊りする」という所が ただの「ホテル」とは違う雰囲気をうまく表現してますね。 更に、その後に続ける「大きくなったらわかるよ~」がうまく子供を説得できそうな気がします。

その他の回答 (10)

  • kotorin5
  • ベストアンサー率31% (131/419)
回答No.11

不倫・浮気は当事者しか分からないことなので、 そこまで勘ぐる必要はないと思います。 「大人の人しか入れない、年齢制限のある場所」と 言えばいいのではないでしょうか。 どうしても言いたくなければ「何に見える?」と逆に質問して 「ホテル」といえば「そうみえたんだ」 「分からない」といえば「今は考えなくてもいいということ」と言えばいいのでは? とぼけると余計気になる気がしますので、ある程度はっきり伝えて、 「今は入ってはいけない場所」であることも話しておいた方が良いと思います。

pilotpower
質問者

お礼

「なんで入っちゃいけないの?」 となりそうです。 このシチュエーションでは、悪い事をする場所のような印象を与えかねません。 しかし本質的には、悪い事をする場所ではないはずです。 その辺も含めて、うまく返答したいところなのです。

回答No.9

あのう、今の小学校では小学校4年生で性教育(SEX)について教えることに なっています。教科書にはイラストも描かれています。しかもゆとり教育の おかけで保健の教科書は3年生4年生で1冊。つまり早い子は小3ですでに 知識は持ってしまうのです。5年生となればソーシャルコミニュケーションを やっている子もいます。 というわけでこの場合は「不倫じゃないの?」と受け答えするのがいいと 思います。それ以上、根堀り葉堀り聞いちゃいけないなと直感的に分かると 思います。たぶんそのお二人はデリヘルの客と熟女だったのでしょうけど、 そこまでは教える必要はないですから。

pilotpower
質問者

補足

それは本当なのですか?またそれは全国的に行なわれているのでしょうか? 自分の子供のときは小学校に保健の授業は無かったです。 そこまで子供の方が正しい基礎知識を持っているとすれば、「不倫じゃないの?」が最適な気がしてきます。 全くウソでもないですし、説明する側にも後ろめたさが無くて良いですね。

回答No.8

「大人の恋人同士だけが入れるホテル」と言ってます。 「子供や家族連れでは入れないと」それ以上を想像するのは大人だけ、これで、何の問題もないですよ。

pilotpower
質問者

補足

多分、子供の目にも今回の二人が少なくとも「恋人同士」ではないことがきっと分かるはずです。 喜んで少女漫画とか見てる世代ですから、「恋人同士」とは、きっと違うイメージを持っているでしょう。 だから、その辺りの整合性を含めて、うまく説明できたらなあ、と思います。

noname#85333
noname#85333
回答No.7

小4くらいになると、セックスがどういうものか知ってる子は知ってるんじゃないですか? 最近の少女漫画なんてかなり過激ですから。 子供の会話をまねするなら、 「恋人同士がエロいことするホテル」と言えば通じるのでは?。 ホテルそのものは悪いとは言いませんが、 子供向けのアニメの中にも「お父さんが浮気して離婚するかも・・」なんてことがフツウに出てくる世の中ですからねえ。 怪しげな中年の男女が出てくれば、 「ああいうのを浮気っていうのよ・・・お父さんやお母さんが他の人と付き合ったらいやでしょう?よくないことだよね~。」 くらいは言ってもいいかも。

pilotpower
質問者

お礼

そうなんですけど、生々しすぎますよね・・・

  • tom67
  • ベストアンサー率18% (22/118)
回答No.6

小5ですよね。 泊まる場所でいいと思います。 深い意味は、友達同士とかから 自然と覚えるわけですし、 あまり、深く考えなくていいのではないでしょうか

pilotpower
質問者

お礼

その「友達同士とかから自然と覚える」深い意味が、恐い気がするのです。 わからない子供同士の、間違った知識の共有が間違った行為に及んだりしないだろうか・・・と心配するのです。 不倫が日常的にあってはならない事なのに、それを日常の風景で見てしまったんですから・・・。

  • gap1972
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.5

別に、ホテルでいいんじゃないいの? 宿泊する場所という説明で。お子さんだって、泊まった事あるでしょ? そんな事で、思春期になったらどうするの? お母さん頑張って~!!!

pilotpower
質問者

お礼

僕はお母さんじゃないので、僕に「お母さん頑張って~!!!」って返事されても、困ってしまいます。 そこがホテルであり、ホテルが泊まる場所である事は、小5の子供にも当然認識できる事です。 それを踏まえた上で、子供が「ここは何の場所なの?」と聞いた事が質問の文脈から分かって頂けなかったのは残念でした。

pilotpower
質問者

補足

すいません。お礼を書いた後に気が付いたのですが、 質問を書いた時にはうろ覚えだったんですけど、もう一度良く聞いた所、 最初の主婦は30代前半(このお母さんよりもずっと若いです) そして、ちょっと間があって、 少し遅れて出てきた中年男性は50代だったそうです。 傍目には親子ぐらいの歳の差があったみたいなんです。 でも親子にも見えるわけでもなく、何とも怪しさいっぱいな雰囲気だったので、説明に困ったよ!っていう笑い話だったんですよ。 だから、ただのホテルではない雰囲気をかもし出だす結果になっていたんだと思います。

回答No.4

小学5年生カタカナはもちろん、下手すればHOTELだって読めますよね? だったら中で何をするかなんて説明しないで、「ホテルって書いてあるからホテルなんじゃないの?」って言えばいいのではないでしょうか? 書いてあるのに変に言葉を濁すと、却って興味が湧いてしまうと思います。

pilotpower
質問者

お礼

その答えでは、思いっきりとぼけてますよね。 今回のシチュエーションでは、それだけでは子供の疑問に答えられません。興味が湧いたままですよ。 「どんなホテルなの?」ってなると思いますが。

pilotpower
質問者

補足

すいません。お礼を書いた後に気が付いたのですが、 質問を書いた時にはうろ覚えだったんですけど、もう一度良く聞いた所、 最初の主婦は30代前半(このお母さんよりもずっと若いです) そして、ちょっと間があって、 少し遅れて出てきた中年男性は50代だったそうです。 傍目には親子ぐらいの歳の差があったみたいなんです。 これがまだ同年齢同士ぐらいだったら説明しやすかったんですけど、 微妙な歳の差があったみたいなんです。 だから、ただのホテルではない雰囲気をかもし出だす結果になっていたんだと思います。

  • sovabaew
  • ベストアンサー率24% (37/153)
回答No.3

「子供は知らなくていいの。」

  • akiko0828
  • ベストアンサー率18% (341/1862)
回答No.2

自然と分かるようになりますので小5に教える必要はなし。

  • misako71
  • ベストアンサー率6% (48/717)
回答No.1

私も子供の頃親に聞いた事があります。 親は「ゴルフをする人が泊まる所」と言いました。 その時は「ふ~ん、そうなんだぁ」と信じていました。 その後の人生ですがそれが原因でおかしくなるなんて事なかったです っていうか、ありえんでしょう。 知ってるのに知らないフリなんて、時と場合によって必要なものでしょう? まだ小学生の子供に事実を話す必要性って全くないと思いますよ。 知らないからといって何か問題ある訳でもないでしょう?

pilotpower
質問者

お礼

本当の事ではないですが、子供って普通、ゴルフは大人のスポーツとして見てるから、 「子供の自分には関係ないもの」 として自然に認識できる気がします。 >知ってるのに知らないフリなんて、時と場合によって必要なものでしょう? って、これってなんとなく日本人的な考えな気がするんですよね。 他の国、特に欧米ではあまり通用しない気がします。 こういう考え方は日本人的にはOKかもしれませんが、僕の場合素直に受け入れられないんです(日本人なんですが・・・)。

関連するQ&A