- ベストアンサー
Do I know him.
この英語文がわからないんですが 意味を教えて頂けませんか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「私は彼を知っているか」 →「彼は私が知っている男かな?」と訳せば分かりやすいでしょう。
その他の回答 (4)
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.4
パーティーで、 A「サム来てるぜ。」 B「最高じゃん!」 B「で、サムって誰?」 冗句(Joke)のとき、使えますね。 A "Sammy is here tonight." B "Wao, it's awesome." B "Sam, do I know him?"(イントネーションを下げて) 3番目は、"Who's Sammy?" と同じ。
noname#160321
回答No.3
「私の知り合いの人ですか?」 の様な気がします。やはりcontextが無いと正確には分かりません。
質問者
補足
御回答有難うございます. 当方聞くだけの英会話で勉強している為 英語でどんなふうに書くのか確かでは ありませんのでカタカナで書かせて頂きます. A フブズ ユアー フレンド B Do I know him. A ノーアイドント スインクソー ではお願いします
- KitCut-100
- ベストアンサー率48% (94/193)
回答No.2
前後の文章がわかれば意味が判明するとおもいます。 この単体の文章だけでは意味が不透明ですが、 反語の臭いがします。 つまり「私が彼のことをなぜ知っているべきであるというの、知っている必要はどこにあるの」とのほどの意味です。
noname#202948
回答No.1
疑問系ならば、「私は彼を知っていますか?」だと思いますが・・・ ピリオドならばちょっとわかりません。。
お礼
よい御回答頂きまして有難う御座いました また.何かありましたら宜しくお願いします。