- ベストアンサー
このドイツ語の読み方を教えて下さい
下記のドイツ語を翻訳したのは良いのですが、発音がよく分かりません・・・ 詳しい方、いらっしゃいましたらカタカナ書きで発音を教えて頂きたいです そして出来れば、正しい意味も教えていただきたいです。 知っている分だけで良いので・・・お願いします。 überlaufen steigen explodieren erwachen aufwachen freilassen schriftspr
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ueberlaufen ユーバーラウフェン(ueはuのウムラウトの代用表記) steigen シュタイゲン explodieren エクスプロディーレン erwachen エアヴァッヘン aufwachen アウフヴァッヘン freilassen フライラッセン Schriftsprache シュリフトシュプラーヘ 文字化けと欠けているところを補ってみました。違っていたら言ってください。schriftspr ではさすがに発音できません。 最後の以外は動詞の不定詞で順に「襲う/あふれる;登る/乗る;爆発する;目を覚ます;目を覚ます;釈放する;文章語」 *ueberlaufen はアクセントの位置、使い方で意味が変わります。補足いただければ説明します。 *au のつづりは「アオ」と発音しますが外来語として片仮名表記するときは「アウ」と書く習慣です。バウムクーヘンも実際の発音は「バオムクーヘン Baumkuchen です。
その他の回答 (3)
大変失礼ながらあなたがどうやってこれらの単語の意味をご存知なのか分かりませんが、発音は全て独和辞典を調べれば、誰でも分かるものです。最後のものは”単語としての形を成しておりません。中途で途切れております。” それと、このサイトではUmlautは使えませんので。 ドイツ語の文字と発音の関係は非常に単純なものなので、意味を知らなくても”発音だけは、ルールさえ知っていれば略出来ます。”英語見たいに、”A"の文字が色々な違った発音で読まれることはありません。
- neorg
- ベストアンサー率54% (235/433)
http://text-to-speech.imtranslator.net/ ここの『Language:』の横の▼で『German』を選んで したの欄にドイツ語をいれて 『Say it』ボタンを押すと音声で読んでくれます。 最初のは ユーバーラウフェン
- merida-mtb
- ベストアンサー率25% (28/112)
steigen:シュタイゲン explodieren:エクスプロディーレン erwachen:エアヴァッヘン aufwachen:アオフヴァヘン freilassen:フライラセン schriftspr:シュリフトシュプラー 一番最初のは分りません;