- ベストアンサー
係り結び?省略?
紫式部日記(日本紀の御局)の一節。 「…え、知りはべらぬ心憂きしりう言の、多う聞こえれはべりし。…」 の最後、『はべり“し”』はなぜ『し』なのでしょうか。 過去の助動詞「き」の連体形だと思うのですが、係り結びでしょうか? 係詞がないようですが…。 どう解釈すればよいでしょうか。どなたかご教授ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご質問にお答えします。 連体形の用法の一つに「連体形止め」というのがあります。 「連体形止め」は、「係り結び」とは関係なく、文末をあえて連体形で止めることで余韻・余情、詠嘆を表すものです。この「連体形止め」は、平安時代までは会話文および和歌で用いられました。 雀の子を犬君(いぬき)が逃がしつる(源氏物語・若紫) これは会話文の例ですが、文末の「つる」は、助動詞「つ」の連体形で、「連体形止め」になっています。 「え知りはべらぬ心憂きしりう言の、多う聞こえれはべりし。」 の「し」はおっしゃるとおり、助動詞の「き」の連体形です。上に係助詞もないのに、文末が連体形になっているのは、上記「連体形止め」とお考えになればよいでしょう。 「え知りはべらぬ心憂きしりう言の、多う聞こえれはべりし。」 この部分は「地の文」なのに「連体形止め」が使われるのか、という疑問をお持ちになるかもしれませんが、「紫式部日記」という日記全体が、紫式部自身の発言そのものと見て、会話文に準じて考えればよいでしょう。この部分が準会話文である証拠に、会話文特有の表現とされる「はべり」が使われています。 余計なことですが「締め切り」をお忘れなく。
お礼
丁寧なご回答、ありがとうございました! とても助かりました。 また、「地の文」のご説明までありがとうございます。ご指摘がなければまたそこで悩むところでした・・・。 ありがとうございます!