- 締切済み
「~れてください」は正しい敬語ですか
敬語について教えてください。 最近「~れてください」という言い回しをよく聞きます。 例えば、お客様に資料を渡した時に、 「後で読まれてください」。 担当に電話を変わる時に、 「担当の者に聞かれてください」。 申請書に記入を促す時に、 「ここに書かれてください」。 担当の者に声をかけて欲しい時に、 「近づかれてください」などです。 それぞれ、 「お読み(になって)ください」「ご覧ください」 「お聞き(になって)ください」「お尋ね(になって)ください」 「ご記入ください」「お書きください(?)」 「近づいてください」「お近づき(になって)ください」 などの方がいいような気がします。 聞いた感覚では、おかしいと思うのですが、 敬語の文法上はどうなのでしょうか。 間違っているなら(もしくは正しいなら)、 どのように間違っているのか教えてください。 また、地方によって特性があるのでしょうか。 (上記の表現は、現在私が住んでいる近辺ではよく聞きます) また、事態によっても変化していくものなのでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#102936
回答No.3
地方独特の言い回しではないでしょうか それならば有りかとは思いますが 東京都に住んでいる者ですが聞いた事がありません。 正しい敬語となると中程に書かれているもので結構かと思います。
- otemachi01
- ベストアンサー率18% (11/59)
回答No.2
博多にいる知り合いがそういう言い方を使っていました。 一種の方言では、ありなのかもしれません。
- rimurokku
- ベストアンサー率36% (2407/6660)
回答No.1
「~れてください」 敬語以前に、その様な日本語はまともではありません。
補足
ありがとうございます。 確かに、私の現住所は北部九州です。 でも、北部九州でもかなり狭い範囲でしか使わないようです。