• 締切済み

「~れてください」は正しい敬語ですか

敬語について教えてください。 最近「~れてください」という言い回しをよく聞きます。 例えば、お客様に資料を渡した時に、  「後で読まれてください」。 担当に電話を変わる時に、  「担当の者に聞かれてください」。 申請書に記入を促す時に、  「ここに書かれてください」。 担当の者に声をかけて欲しい時に、  「近づかれてください」などです。 それぞれ、  「お読み(になって)ください」「ご覧ください」  「お聞き(になって)ください」「お尋ね(になって)ください」  「ご記入ください」「お書きください(?)」  「近づいてください」「お近づき(になって)ください」 などの方がいいような気がします。 聞いた感覚では、おかしいと思うのですが、 敬語の文法上はどうなのでしょうか。 間違っているなら(もしくは正しいなら)、 どのように間違っているのか教えてください。 また、地方によって特性があるのでしょうか。 (上記の表現は、現在私が住んでいる近辺ではよく聞きます) また、事態によっても変化していくものなのでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#102936
noname#102936
回答No.3

地方独特の言い回しではないでしょうか それならば有りかとは思いますが 東京都に住んでいる者ですが聞いた事がありません。 正しい敬語となると中程に書かれているもので結構かと思います。

回答No.2

博多にいる知り合いがそういう言い方を使っていました。 一種の方言では、ありなのかもしれません。

bkntcafe
質問者

補足

ありがとうございます。 確かに、私の現住所は北部九州です。 でも、北部九州でもかなり狭い範囲でしか使わないようです。

  • rimurokku
  • ベストアンサー率36% (2407/6660)
回答No.1

「~れてください」 敬語以前に、その様な日本語はまともではありません。