- ベストアンサー
レゲエ用語の意味を教えてください
レゲエを聞いていてよく出てくる言葉の意味が分かりません。 1.da one yah name 2. mi deh yah 3. wi deh yah ・・・の三つです。 別の表記法で書いてあるのも見たことがあります。 2と3は私か私たちの違いだと思います。 パトワ語の表現がいくつか紹介されているサイトを調べてみても分かりませんでした。 分かる方、良かったら教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 パトワ語は解りませんが、今ちょっと覗いて見ると 西アフリカのナイジェリア・ピジン英語に似ていると。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%AB%E8%AA%9E#.E6.A6.82.E8.AA.AC その言葉は、毎日身近に聞いているので ちょっと興味を持って 調べてみました。解る範囲で書いてみますね。 まず、確実なのがこちら 2. mi deh yah mi=I deh=(am),are,,with,there yah=here,,yes Dehya(deh yah)=ここ、そこ →I'm here. 私はここにいる 3. wi deh yah wi=we deh=are yah=here → We are here. 私達はここにいる 不確か、、なのが 1.da one yah name da=that one=wan (ひとつ=oneと書いたのは完全英語圏の人?) yah=here name=name ・・・???で更に探せば dah+wan+yah=これ というのが↓見つかり http://yawdman.hp.infoseek.co.jp/patowa_d.html これ=disでは? da=thatといろいろ思うけど・・・ 熟語が大好きだから、で、ダワンヤ? da=dah (舌をかなり使う事から、hは話す勢い?) →この名前。(時にはthe nameでしょうか) と、以上拙いながら参考までに...~_~;
お礼
本当にすっきりしました。 ありがとうございました。
補足
どうもありがとうございます。 パトワ語ではなくて、 クレオール語で調べれば良かったのですね。 おかげ様でいろいろな疑問が氷解しました。 代名詞や動詞体系がわかって大助かりです。 教えていただいたので間違いないと思います。 http://www.geocities.jp/bigbam_shot/study-jamaica/mondai/mon2-2.html というページで da wan ya name の意味が「この名前は」だと紹介されていました。