- ベストアンサー
大使への呼びかけ。
先日とある国の大使と食事をさせて頂く機会がありました。突然、今日あとで大使が来るよと言われたので何の予習も出来ないまま紹介されました。その場では多少なりとも英語が出来るのは私しか居なかったので、通訳の様な事をさせて頂いたのですが、大使に対して何と呼びかけていいのか悩んでしまいました。名前でとも思ったのですが、欧米諸国の方ではなかったので、とても長く難しい名前だったのです。同席していた方はみんな日本語で『大使、大使』と言ってました。そこで私も『Mr.Ambassador』と呼び掛けようかなと思ったんですが、間違ってて失礼があってはいけないと思い、結局呼び掛けるというスタイルをとらずにやり過ごしました。前置きが長くなりましたが、一国の大使に対して呼び掛ける時はどの様に言えばいいのでしょうか?『Mr.Ambassador』でいいのでしょうか。大統領が『Mr.President』ですからそれでいいのかなとも思うのですが。因みに首相の場合も何と言うのか教えて下さい。近々会う事になるかもしれません。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Mr. Ambassadorでいいのではないでしょうか。ネット検索でたくさん実例が ありましたよ。Your Exellencyは大使に宛てた手紙などの文書では普通ですが、 会話で呼びかけるときは、多くの人がMr. Ambassadorと言っていると思います。
その他の回答 (2)
- zephyr-breeze
- ベストアンサー率56% (223/397)
「大使閣下」の「閣下」は「Your Excellency」だと思います。 「国王陛下」の「陛下」が 「Your Majesty」となるのと同様の言い方です。 第三者的に言及するときは「His Excelency」になります。 なお、「特命全権大使」は「His(もしくはHer)Excellency The Ambassador of (国名)、Extraordinary Plenipotentially」になります。
- gunta
- ベストアンサー率36% (236/652)
うちの会社のお行儀辞典(英系英語圏)には、Ambassadorの呼びかけはYourExcellencyとのってます。 MrPrimeMinister、MrMayorは言いますが、MrAmbassadorは言わないかと。 参考 : Duke or Dutchess : Your Grace Earl : My Lord Viscount : My Lord Lord : Lord Baron : My Lord Count : Sir Governor General : Your Excellency まーでもこんなの業界の人でなければ、教養がある人でも知らないと思いますけどね。
お礼
有難う御座いました。