- ベストアンサー
これは何語でしょうか?
下記は、ドイツで出版された本について、何語で 書かれているかを表しているらしいのですが…。 それぞれ何語なのか教えていただけると助かります。 ・Schwäbisch ・Plattdüütsch ・Yidish(ユダヤ?イディッシュ語?) ・Saarländisch どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1つ目はSchwabisch(aはウムラウト付き)ですか? これはスワビア語(シュヴァーベン語とも言うのかな?)でしょう。ドイツ南部、バイエルン州南西部の地方の言葉のようですね。高地ドイツ語の1つでしょうか。 2つ目はplattduutschではなくてplattdeutschじゃありませんか? これは低地ドイツ語です。南ドイツは高地ドイツ語圏、北ドイツは低地ドイツ語圏のようです。私が知っている発音上の主な違いは、大学で習ったドイツ語ではSie sind ... (英語のYou are ...)はジー・ジントという発音だったんですけど、南ドイツの方ではジー・シントと発音するようです。(現地の人としゃべっていて最初は全く意味がわかりませんでした。(^_^;)) 3つ目はyiddishじゃありませんか? yiddishだったらイディッシュ語で、中高ドイツ語の諸方言にヘブライ語、スラブ語などが混和して成立したものだそうです。アメリカとか東欧他、多くの国で話されているようですよ。 4つ目はSaarlandischですね? ザールラントというのはドイツの州の1つです。ザールラント語というのがあるんでしょうね。日本で言えば「どこそこ弁」の類なのでしょうか。 それぞれについてのもっと詳しい情報については、rin1833さんの方で検索サイトで調べてみて下さいね。
- 参考URL:
- http://www.google.co.jp/
その他の回答 (3)
- Saera
- ベストアンサー率38% (103/271)
回答ではありませんが、このサイトではウムラウトつきの文字はそのままは表示できずコード番号に変換されてしまいますよ。 ということでrin1833のお聞きになりたいのは下記でものと思われます。 お分かりになる方おねがいします。 ()内はウムラウトつきです。 ・Schw(a)bisch ・Plattd(u)tsch ・Saarl(a)ndisch
お礼
文字化けしていることに気がつきませんでした。 申し訳ありません。 せっかく記述していただいたのに失礼ですが …No.3の方のご回答で何とかなりそうなので 締め切らせていただきたいと思います。 ご親切に表記していただきまして、本当に ありがとうございました! このような方もいるのだと知って、嬉しかった です。また何かありましたら宜しくお願い いたします。
Yiddish以外は文字化けを起しています。ドイツ語のアクセント記号無しでタイプしてください。 Yiddish(英語綴り)はユダヤ人の準公用語的存在でドイツ高地の方言がたくさん取り入れられたヘブライ語というか混血語です。世界各地に住むユダヤ人は必ずしも全員が彼らの言葉であるヘブライ語を話せないので、彼らは英語、イーディシュ、スペイン語等で意思疎通を図っています。
お礼
このサイトでは文字化けしてしまうようですね。 気がつきませんでした。すみません。 No.4の方がウムラート無しで記述して下さいましたが、 No.3の方のご回答で何とかなりそうなので、 締め切らせていただきたいと思います。 丁寧にご回答いただきまして、本当にありがとうございました。
- nayamuotoko
- ベストアンサー率42% (294/693)
bisch はドイツ人や地方の名前なんですけど「Yidish」は外国方言化したヘブライ語です。ヘブル文字は英語表記でも使われるようです。Saarlやndischもドイツ人の名前なのでYidish以外は全部ドイツ語だと思います。
お礼
「Yidish」という言葉は耳にしたことがあるのですが、 どのようなものか、きちんと調べたことはありません でした。勉強になりました。 ご回答いただきまして、本当にありがとうございました!
お礼
とても詳しく教えていただきまして、 大変助かりました! 残念ながらgoogleは、エンコードの設定を 変えても、何故かこのサイト(とamazon) だけは文字化けしてしまって読めません。 他の検索エンジンでも更に探してみます。 本当にありがとうございました!