添削して頂けませんか
こんにちは。海外のオークションサイトにて購入した商品(テディベアです)に幾つかのダメージが見つかり、出品者へ連絡を取りたいのですが英文に自信が無く不安です。どなたか以下の文章を添削して頂けると幸いです。
こんにちは。お品を無事に受け取りました。お返事が遅くなって申し訳ありません。テディベアはとても可愛いのですが、幾つかのダメージがありました。ベアのジョイントは全て大変だらしなく垂れており、爪の刺繍の一部分は取れかけています。また、胸に大きな修復跡が見つかりました。
私はこれらのダメージについて全く知らず、大変残念です。もっと早く連絡するべきだった事は承知しています。
Hello.I received the item safely.I am sorry for the huge delay.
The Teddy bear is very pretty,but unfortunately I found some of damages. All of her joint is hanging very loosely,one of her nail stitch is coming off,and I found a large repair on her chest.
I didn't know these damages at all so I was really disappointed.
I know that I had to contact with you earlier.
お礼
ありがとうございます。まさに探していた商品です。本当に助かりました。