• 締切済み

VOAとNHKworldの泰語のNEWS内容は正しいか?

!勘違いだと良いのだがVOAとNHKworldの泰語のNEWS内容が出鱈目 乃至は正確度を欠いているのでは?誰か他に気付いている方はいませんか? 以下はパブリックドメインです。 ftp://8475.ftp.storage.akadns.net/mp3/voa/eap/thai/2008/ ttp://www.nhk.or.jp/nhkworld/thai/radio/ondemand.html 誰か泰語堪能の者、質問に答えて頂けませんでしょうか?

みんなの回答

  • masazai
  • ベストアンサー率36% (55/150)
回答No.1

私はタイ語はできないのですが・・・経験から一言。 以前NHKニュースで流れたニュース内の現地人へのインタビューでのこと。ニュースは「ある男性と警察のいざこざの顛末」。私はその言語が分かるのですが、インタビューの言葉とその字幕の内容がまったく食い違いました。 インタビューに答えた人は、「彼(男性)は何もしていないのに、警察が濡れ衣を着せて暴行して連行した」と言い、字幕は「彼がこれこれの問題行動を起こしていたのを私は見た。その問題行動のため警察が連行した。」という内容でした。 私は局に電話し、担当の人と話すことができました。 担当曰く、「確かにあなた(私)が問題視しているインタビュー字幕の人は、あなたが言っている通りのことを言っていて、字幕と合いません。しかし、字幕と同じ証言をしている人もいたので、あの字幕でその証言を使ったのです。こちらが捏造した証言ではありません」。 一度局の担当に問い合わせてみたらいかがでしょうか。 もしかしたら私が得た回答と同じ回答かもしれません。 その時(私は苦情を言ったのですが)「字幕と言っている内容が違う、ということは、報道として間違っています」という旨の苦情を言ってみてはいかがでしょうか。