- ベストアンサー
「はこう性」の意味を教えてください。
某経済系ネットにて、次の文脈で見ましたが、「はこう性」の意味がわかりませんので、教えてください。 (現在日本の株価はアメリカのダウと変動を同じくしてるが、長期を待たなくても、中期的時間で日本の経済は回復するだろう。)ー私なりの雑ぱくな要旨のまとめーに続いて、『ダウと日経平均株価は合ある程度の「はこう性」を持って動くはずだ。」とありました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
跛行相場 irregular market 「claudicatory market」であるがこれも身体障害者云々で滅多に使われない。 跛行性相場=「びっこ」を引きながら、歩く様、、、片足が前に出るが、もう片足はその動きについて行けずに一時立ち止まる様子になる。一時休めば、ついて行けなかったその片足も前に出るが、先の片足も同じ様に一時立ち止まり、つまりびっこ引き引きの状態で相場が進む様子。 「びっこ」が「差別用語」(*)なので、「跛行性」とした。 (*)私自身は差別とは思わないが、世間が「やかましい!」(笑)ので、、、「びっこ」以外にこの様子を端的に表現する日本語がないので、、、、「跛行性」としたと思われる。 つまり、「びっこ引き引きの市場動向」の意味、、、
その他の回答 (2)
- trajaa
- ベストアンサー率22% (2662/11921)
或いは、「跛行」か? 物事が釣り合いの取れない状態で進行すること。 とされていますが。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。漢字を添えてくださりありがとうございます。漢和辞典で確認できました。質問に引用した内容がわかりやすくなりました。末尾ながら、質問文に余計な文字があって、意味が取りにくい部分がありましたことをお詫びします。
「爬行」←この字ですかねえ。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%E0%A8%B9%D4&kind=jn&mode=0&kwassist=0 急上昇・急降下することはなく、ある程度今のような状況が続く --という感じで。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。ご紹介のアドレスにも接続してみました。とても参考になりました。末尾ながら、質問文に不要の文字があり、意味の取りにくい部分があったことをお詫びします。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。金融用語にあったのですね。おかげさまで、質問に引用した箇所がわかりやすくなりました。余談めきますが、将来的に日本の株式相場は、ダウとは動きが違ってくる見通しなんですね。末尾ながら、質問文に、余計な文字があって意味がとりにくい部分があったことをお詫びします。