• 締切済み

何故「killing time」が「暇つぶし」?

何故「killing time」が「暇つぶし」なのでしょうか? 「暇」な状態(退屈にしている状態)の方が 時間を殺しているような気がするのですが…

みんなの回答

noname#68899
noname#68899
回答No.3

全編集します。。 暇な時=時間をいつも以上に認識する事が出来、時間を長く感じることが出来る。つまりは時間を生かしている状態。 暇潰し=時の経つのを忘れ何か(大抵はつまらない事)に没頭する。つまりは時間を殺している状態。仕事や勉学に集中した時も時の経つのを忘れますが、有意義に時間を使っているので暇潰しよりは時間を殺していないと言う事になるのかも。。(時間を「活かし」てはいるが決して時間を「生かし」ているわけではない。)但し全て私の想像ですので信憑性は低いです。。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

私はむしろ「kill」を「無駄にする」と解釈しているところに問題があると思います。 ○「kill him」=「彼を殺せ」=「奴をつぶせ」 ○「kill time」=「時間を殺す」=「暇をつぶす」 そのまんまでいいんじゃないでしょうか。 なんなら、ヴィジュアルに説明しましょう。 ○時間1 時間2 時間3 時間4 時間5 時間6 ↑このように時間がたくさんあるとします。 これを片っ端から殺っちゃいましょう。 「時間1」をコーヒーを飲むことに費やします。これで「時間1」は消えました。「時間2」を読書に費やします。これで「時間2」も消えました。どんどん消されていくでしょ、奴らが。

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.1

「暇つぶし」とは、本来「する事が無くなって、しなくても良い退屈な事をして、時間を潰す」と言う行為。 「時間が余ったので、PS3で退屈なゲームを遊んだ」のなら「しなくても良い退屈な事をした」ので「暇つぶし」と言える。 「時間が余ったので、XBOX360でとても面白いゲームを遊んだ」のなら「面白くて退屈しなかった」訳で、有意義な時間を過ごしたので「暇つぶし」とは言えない。 つまり「暇で、何もしてない状態」も「暇で、しなくても良い退屈な事をしていた状態」も、どちらも「時間を無駄にした」のであるから「暇つぶし」と言える。 「暇つぶし」とは、何をしていたか、何もしなかったか、などに関係無く「時間を無駄にする」と言う意味であり、「時間を無駄にする」と言う意味で「時間を殺す」と表現している訳。