• ベストアンサー

英文の訳し方と文の構造について。

 次の問題について質問します。 My sister is in the front row in the picture.she is the one ( )in her hands. ( )にはいる適切な選択肢を選べ。1of everything 2of some things 3with anything 4with nothing 答え4という問題で質問します。  訳がわかりません。私の姉は写真の中で列の前にいて、彼女は両手に何も持っていない・・・ということでしょうか?間違っている気がします。  この訳で合っているとしたら、答えは4でいいような気もするのですが・・。  説明では選択肢1、2のような用法はないと記述があります。これについての説明もお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

訳は質問者さんがお書きになっているとおりで、正解も4です。 1と2がダメなのは「of」を使っているからです。単純に、どう考えても意味が通じません。「with everything in her hands」なら「すべてを手に持っている」という意味になり、状況としては不自然ですが、大げさな表現として文法的には通用します。「with some things in her hands」なら「いくつかの物を手に持った」という意味ですから、大いにあり得ます。 ちなみに、3だと「何でも持っている」状態で写真に写るという、なんだか、ドラえもんのポケットの中以外、あり得ないような奇妙な状態なので、不正解なのはおわかりですね。

maimai58
質問者

お礼

よくわかりました。ありがとう御座います!

その他の回答 (3)

  • ymin1622
  • ベストアンサー率36% (8/22)
回答No.4

訳は、質問者や他の回答者と同じです。「姉は写真では前列にいます。手に何も持っていないのが姉です」というニュアンスでしょうか。この選択問題の出題者には、次の2つの意図があると考えられます。 (1) 代名詞の one には one of them のような使い方以外に、the、this、that、which などの限定語を伴って、特定または非特定の「人」や「もの」を指すことがあります。He is the one I mean (彼が私の言っている人です)This is the one you are looking for (これがあなたの探しているものです)。問題の one もこの使い方です。この場合は、後ろに of は続きません。 (2) 「with + 名詞+前置詞句」で付帯的状況を表す。この場合は、問題の括弧の中は with で始まらなければならないので、3か4になります。後は、UCOK さんのご指摘とおりです。

maimai58
質問者

お礼

よくわかりました。ありがとう御座います!

noname#202629
noname#202629
回答No.2

質問は 出題の回答は4)であり 私の姉は写真の中で列の前にいて、彼女は両手に何も持っていない・ と訳すと思うが 3)でも正しい解答と思います。間違いですか? ですか?

maimai58
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • kick2max
  • ベストアンサー率31% (71/222)
回答No.1

彼女は両手に何も持っていない、という意味で答え4、正解です。 She is ではじまっているので、everything も somethingも不適当ですよね(人なのに、モノ、扱いされる文章になってしまう)

maimai58
質問者

お礼

ありがとうございます。