- ベストアンサー
「MANGA」「OTAKU」など外国語になっている日本語を教えてください。
「MANGA」「OTAKU」など、外国語になっている日本語がある事を知り、 非常に面白とおもいました。 是非、皆さんが知っている外国語になっている日本語を教えてください。 私が知っているのは、以下のように食べ物が多いです。 食べ物以外に、例えばファッションや文化的なものもあれば、 知りたいと思います。 ・TENPURA ・GEISYA ・FUJIYAMA ・TENPURA ・TERIYAKI
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (11)
- frithjof
- ベストアンサー率20% (4/20)
Umetate-chi (埋立地) Yamakiri (山切り)この二つは娘が学校の地理で習ってきました。 Taihuu (台風) Takoyaki(たこやき)どんな味か何かもわからないが、食べてみたいと思っている子がたくさんいます。
お礼
埋立地や山切りは外国語がないんですね。 Takoyakiも面白いです。 ありがとうございました。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
そ~いえばイタリアで「kimono」とか「katana」とか書かれた爪楊枝 (の袋) を見た.
お礼
ありがとうございます。 ここまで行くとなんでもありですねw
- sacristain
- ベストアンサー率28% (194/691)
#6の方の回答にあるKAMIKAZEは、 フランスでは自爆テロの意味で使われています。 TVのニュース番組でよく耳にしますよ。 またSHINKANSEN(新幹線)もそのままで通じますね。 あとはFUTON(布団) TATAMI(畳) ZEN(禅)も一般的ですね。
お礼
ありがとうございます。 KAMIKAZE=自爆テロとはなんとなく複雑な気持ちです
- Mindanaoji
- ベストアンサー率51% (18/35)
SAMURAI 日本語では侍(武士)の意味ですが、日本刀のことをサムライと呼んでいます。
お礼
ありがとうございました。 日本刀の事をSamuraiと呼ぶのは初めて聞きました。
- avam-efsf
- ベストアンサー率23% (223/940)
YAKUZA もそうらしいです。
お礼
ありがとうございました。
kamikaze(神風) karoshi(過労死) 過労死がどのくらい一般的に通じるのかは分かりませんが・・・・ 日本の労働や社会について興味ある人なら知っているのかも? カミカゼのほうが通じそう。 samurai(侍)なんかもいけるでしょうか?
お礼
ありがとうございます。 KAROUSHIもびっくりしました。 外国にある日本企業などからひろまっていくんでしょうかね。
Banzai Hara-Kiri Sashimi Kaizen Nemawashi Kanban Koban Umami
お礼
ありがとうございます。 Umami(旨み)はびっくりしました。
言葉は戦争による占領などでも伝わりますが多くは高い文化、ユニークな文化に関するものが伝わります。 思いつくままに Bonsai, sushi, tofu、sake, futon, kimono、shogun, samurai, judo,(dan, ,kuroobi, hajime, mate, sensei) karate, zen, haiku, rikisha, shibui, kaizen, tatami,
お礼
ありがとうございます。 確かに日本発のスポーツは世界でも日本語ですね。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
「anime」はどうでしょう. animation→アニメ→anime という変化をしてるのでボーダーライン上のような感じもしますが. あと, 「Fujiyama」って固有名詞がありなら「Nintendo」もありのような気がする.
お礼
ありがとうございます。 確かにNintendoは世界共通で通じそうですね。
- amamy
- ベストアンサー率22% (51/227)
「KARAOKE」カラオケ 「TSUNAMI」津波 くらいしか知りませんが・・
お礼
ありがとうございました。 TSUNAMIは、音楽の方かと一瞬思ってしまいました・・ 自然現象の方ですね。
- 1
- 2
お礼
ありがとうございます。 非常に参考になります!! 良回答とさせていただきここで締め切らせていただければと思います。 皆さんありがとうございました。