• 締切済み

英語サイトを翻訳する時におすすめのサイト

趣味で英文のニュースサイトを日本語に訳しています。 現在は、おおよその内容を把握するためにエキサイト翻訳を使い、 細かく内容を把握するために、英辞郎というオンライン辞書を使っています。 その他に、英語を日本語に訳すときに、 役に立つWEBサービスをご存知でしたら、教えていただけますか。

みんなの回答

  • meter
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.4

調べる英単語が多いときは こんなのもありますよ。 http://www.eilis.jp/

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#125540
noname#125540
回答No.3

No.2です。 コメントありがとうございました。 私は大雑把に読むぐらいであまり訳せないのですが、 翻訳って直訳ではないので、単純に単語を辞書に出ている意味で英語→日本語に置き換えるだけではなくて、「要するに何を述べているのか」内容を把握して、日本語として読みやすくする、という作業があります。 英英辞典や国語辞典は、文脈にぴったりくる言い換えを探すのに役立つかなあ、と思う次第です。 英英辞典は英和をまず引いてみて、似た意味どうしの単語の違いや使い方がよく分からないときに引くと便利ですよ。

awocamel
質問者

お礼

ふたたびありがとうございます。 学校で習っていた頃は直訳でもわかりやすい日本語になるものが多かったので、 最近ネットの英語を読むようになって「日本語として読みやすく」することの難しさを痛感しています。 趣味ですが、上手になりたいので、 英英辞典をまめに見るようにすると、勉強になりそうですね。 細かいニュアンスを拾えるようになるために、がんばります。 いろいろと教えていただきありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#125540
noname#125540
回答No.2

英英辞典や国語辞典を引くと、同じことを表現する違う言い方を探すのに役立つかもしれません。 また、英語でも日本語でも、自分がちょっと勘違いして覚えていた意味に気づいたりします。

awocamel
質問者

お礼

恥ずかしながら、英英辞典は敷居が高くて 使ったことがありませんでした。 せっかくオンラインでできるので、試してみようと思います。 国語辞典でも、日本語にする際の勉強になるのですね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ifuurin
  • ベストアンサー率43% (2060/4779)
回答No.1

  このあたりはどうだろう。  http://translate.google.co.jp/translate_t?hl=ja  http://babelfish.yahoo.com/

awocamel
質問者

お礼

いつもエキサイトの翻訳を使っているのですが、 googleの方がシンプルで使い勝手がよさそうです。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。