- 締切済み
HYのsong for... を中国語(簡体字)に訳したいのですが・・・
HYのsong for... を中国語(簡体字)に訳したいのですが・・・よろしくお願いします。 http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/294530/Y021927 ここに歌詞あります。 すみませんが翻訳ソフトはご遠慮下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- NHG
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
若説兩個人的相遇 會有什麼意義的話 我會勸誡自己 只有才會這麼痛苦 我心中的痛 傳達著我有多喜歡ni 即使愛情變得讓人害怕 只要是ni也不會有問題 抑制不住的心情無處發洩 就像無法迴轉的時鐘一樣 現在 往ni的方向 我只深深戀著ni 無法見面的日子繼續延伸...無法成眠的日子也漸漸 加 因為ni跟我的愛 有太多太多的阻礙 就算再怎麼思念著彼此 也絶不會有交集 但是我會等到那一天 ni成為大人的那一天 *這世界明明就有這麼多人 卻與ni相遇相戀 明明擁有同樣的心 卻見不到ni我好想ni 現在我好想見ni 我只想見ni 為了去到ni身邊 必須越過這絶望的哀傷 不得不變的更堅強 不得不變的更堅強 就算我説有多喜歡ni也不会明白 不安的心也無法消除 好想見ni好想見ni 現在我好想見ni然後緊緊擁住ni (*重複) 我只是想見ni 現在好想見ni