• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Endorse)

G-8サミットが世界の温室効果ガス削減を承認

このQ&Aのポイント
  • G-8の8つの先進国は、2050年までに世界の温室効果ガスを半分に削減することを承認しました。
  • 日本の福田首相は、G-8サミットでこの合意が火曜日に成立したと述べました。
  • この合意には、日本北部で開催されたG-8サミットで承認が与えられました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

「endorse」=本来の意味は「(手形の裏書きを)裏書きする」→「保証する」=「約束する」 本来は、、、adding that....「付け加えて、、、、と述べた」ですが、新聞用語独特の用法で、「and」「and」「and」と続くのを忌避して、「adding that....」とか「adding further」とか「何とかかんとか」(忘れた)(泣)と別文節にする傾向があります。 これは、後刻紙面スペースが不足した際の編集の都合で「余分な文章」を簡単に削除されたとは判らない様に削除するために開発されたNew York Timesの初代編集者が自分の曾祖父に語ったと聞いた人から又聞きしたことがあります(笑)

noname#65302
質問者

お礼

mabomk さん、ありがとうございます。 改めて読み直してみるとカッコいい文かなと思います、。..ing とかで付け加えるのは多いですね、確かに。ライターの意図がわかるような。

関連するQ&A