• ベストアンサー

LOVE BUZZとは?

LOVE BUZZとはどう訳せばいいのでしょうか? どう訳せばいいか困っています。 英語が得意な方、回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

ニルヴァナね。 「ときめき」あるいは「恋の胸騒ぎ」あたりでどうでしょう。それなりによく使う表現です。

その他の回答 (1)

  • y-tsune
  • ベストアンサー率35% (12/34)
回答No.1

うなる愛 歓喜する愛。 興奮する愛。 ほろ酔う愛。 胸ざわめく愛。 不得意ながら、いつくか出してみました。

関連するQ&A