• ベストアンサー

アジア人の欧米名について

お尋ねします。香港やシンガポールの人たちはもともと英国領だったので、中国名と英語名の二つを持っていても不思議はなかったのですが、英語名の方も、役所に届け出たりするのですか、それとも単なる通称でしょうか。 また、台湾の人たちもビジネスでは英語名を使う人が非常に多いようです。英米の領土になったこともないのに、これはどういう習慣から来ているのでしょう。それに、どうやって名前を選んでいるのでしょうか。「学校の英語の先生が授業中に付けてくれる名前を継続して使っている」とも聞きますが、本当でしょうか。それに、最近、香港でない、大陸の中国人も「ロバート・チャン」などと英語名を名乗ったりしています。ダブルネームを持つことのない日本人からは、非常に奇異にみえます。なんだか質問になっているようないないような質問ですが、この習慣についてご存知の方、お教えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは、私は、1年前に台湾に留学をしていて、今回は上海にて交換留学をしております、学生です。上海からこんにちは。 実は、以前私もHajikami殿と同じような疑問を抱きました。 聞くところでは、通称だそうです。別にお役所に届けるという必要もなさそうです。ただ、中国語名はかなりの割合で同姓同名が多いので、間違いをなくす、携帯電話に漢字を入れることができなかった時に役立ったようですよ。 私も、確実な答えになっていないのですが、どうかご勘弁を。

noname#247123
質問者

お礼

ありがとうございました。でも、私らのようは、平板なアジア顔で、「私はバーバラ山田です」なんて名乗るのは恥ずかしくて考えられません。彼らにはそういう恥ずかしさ、というか、抵抗は無いのかしら・・・?

その他の回答 (2)

  • shoyosi
  • ベストアンサー率46% (1678/3631)
回答No.3

今までに同じような質問がありましたので参照願います。 http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=227540 http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=249778

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.2

香港の私立小学校では洗礼名がない生徒にたいして、1)同じ名字が多いのと、2)発音が面倒などの理由で・・・ 英国人の先生が勝手に名前を付けていたとか・・・確か、アグネス・ちゃんさんが何かに書いておられた筈です。。。 あと、自分で好きな名前を付けたホテルマンに会った事がありますが、彼の名は[アイスマン]とか云って得意げでした!!

noname#247123
質問者

お礼

発音が面倒なので、というのは、とても納得のいくご回答でした。ありがとうございました。

関連するQ&A