英文の和訳で困っています 和訳を教えてください
英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!
The LPGS were divided into three types according to the degree of collectivization and the resulting distribution of the collective income: collective agriculture, wherever possible using meadow land and woodland; collective animal husbandry, based on the so-called ‘perspective plan’; bringing together all areas of agricultural and forestry use, machinery and equipment and all the live-stock.
There were restrictions on agricultural land and the numbers of cattle for one’s own use (e.g. half a hectare per family).
The mood of the Soviet people was marked both by relief and mourning.
There was hope of a reduction of state terror and a relaxation in relations with the Western powers.
Inevitably, as a result of the forced expropriations, there was wide-scale destruction of the identity, habits and traditions of the farming community, who lost their individuality and now had to function as collective producers.
お礼
ありがとうございます。レスが遅くなってすみません。 その場で曲が聞けるというのはうれしいですね。 でも歌詞は文字表記だけでした。 どうして歌入りの国歌のCDって、ないのでしょう?