• ベストアンサー

フランス語の自動詞VS代名動詞

フランス語で他動詞を自動詞にする場合、代名動詞にしますが、 もともと自動詞だけしかない場合はseなしでそのまま自動詞にできます 自動詞というと複合時制を作るetreの場合の移動を表す場合しか記憶していないので、 動詞を見たときに、自動詞として使う場合、 果たしてseをつけて代名動詞にするのか、seなしでいいのか と、とても悩んでしまいます こつとして、代名動詞として使われる動詞を記憶したらいいでしょうか? それとも自動詞の方を記憶したら・・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#96295
noname#96295
回答No.1

妙な悩みですねえ。。。 ご質問の混乱は、自動詞と他動詞の区別ができないことから起こっていますね。 ごく短い文章のなかで使えるように覚えていかなければ、自動詞か他動詞かなんて覚えられないですよね。 直接目的語があれば他動詞なんですから。 それから、代名動詞を、他動詞を自動詞化するものと考えていると、 古語になってしまうものが数多く存在しますから、 あまりいい考え方とは言えません。 代名動詞は、固定化された意味での使い方のほうがよほど多いですから、 他動詞を覚える際に、少しずついっしょに覚えられたほうが賢明でしょうね。 幼児が実際に、「パパを起こす」と「起きる」や、「ベビーを寝かせる」と「寝る」を覚え、 そして、「パパが起きる」や「ママが寝る」も覚えていくわけですから、 こんな簡単な文章のうちから、代名動詞の用法を具体的に少しずつ覚えるのが、コツといえばコツでしょうか。 日本の仏語学習では概して、代名動詞の学習に入るタイミングが遅すぎることが多いようですね。