• ベストアンサー

「船体」と「無期懲役」のアクセントが???

最近、NHKのアナウンサーのアクセントが民放とは違うと思うことがよくあります。 「船体に傷が」というときの「船体」のアクセント、せ・ん・た・い、    民放は ̄ ̄ ̄ ̄ですが、NHKは ̄___と言っています。 「無期懲役」のアクセント、無・期・懲・役、    民放は ̄_ ̄ ̄ですが、NHKは__ ̄_です。 どれが正しいのですか? 図書館でアクセント辞典を見てみたのですが、よく分かりません。 ご回答のほどよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1995)
回答No.2

「船体」の場合、    ̄ ̄ ̄ ̄では、「船隊」になってしまうと思いますので、 ̄___の方が正しいと思います。 「無期懲役」の場合、    ̄_ ̄ ̄では、「向き超駅」のようになってしまうと思いますので、__ ̄_の方が正しいと思います。

hamutyuu
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございます。 ANo.1のかたの回答と併せて考えると、無期懲役は一つの単語のようになっているのですね。 確かに、「無期」といえば「懲役」と続いて、一体化していますね。 勉強になりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

まず、唯一正しいアクセントがあるわけではありません。 時の流れによって変わります。 「クマが(出た)」「姪が(来た)」は伝統的には クマが メイが 低高低 高低低 で、NHK もそう発音しているはずですが、一般的には クマが メイが 高低低 低高高 と言っているはずです。 また、複合語は完全に一語と感じるか、まだまだ二語の組み合わせと感じるかで、アクセントが変わります。 要するに、二つのアクセントが共存しうる、ということです。これを「ゆれ」といいますが、「ゆれ」のあることが悪いと思うかどうかは、人によるでしょう。 さて、これを踏まえて NHK アクセント辞典を見ると、こうなっています。 せんたい   高低低低 または 低高高高 むきちょーえき 低高高高低低低 または 高低低低高高高 「無期懲役」の場合、「無期の懲役」という独立した二語の組み合わせととれば下のアクセントになるし、完全に一語と感じれば上のアクセントになります。

hamutyuu
質問者

お礼

ご回答くださいましてありがとうございます。 聞き慣れているアクセントだから正しい、とはかぎらないのですね。 とても勉強になりました。