- ベストアンサー
英訳
俺たちは彼らが1日かかってやる仕事を3時間でやるぜ。 We can do the same work in 3 hours as they do in a day. これあってます?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 do the same work と as they do がまずいと思います。 あと、 in a day だと「1日で終わらせることができる」という意味になり、 「彼ら」を肯定していることになってしまうので、 「1日もかかる」という表現に変えるべきです。 We can finish the work in three hours that is day-long for them.