- ベストアンサー
英語学習サイトのフレーズについての質問
- 英語学習サイトでよく見かけるフレーズ「use your head」や「use your brain」は、相手に頭を使うように促す言葉です。
- 自分自身に対して「もっと頭を使わなければならない」という意味であれば、「use my head」や「used my head」などと言います。
- また、フレーズ「so far so good」は、「今のところ順調です」という意味で使われます。正しい表現は「so far」となります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問1: <これはyourだから 相手へなげかけてる言葉になるんでしょうか> 1.具体的な相手に対するのであれば、そうなります。 2.また、標語など使われるように、一般的に呼びかけるような場合にも使われます。 その場合の訳は「君達」「あなた方」といった複数のニュアンスになります。 例: Clean your city 「あなた達の町をきれいにしましょう」 3.また、youを不定称ととらえ、「人」のニュアンスで訳されることもあります。その場合は「人」「自分」といった訳になることがあります。 例: Do it by yourself for yourself. 「自分のために、自分でそれをしなさい」 ご質問2: <例えば自分に対して もっとあたまをつかわなきゃとかあたまを使った というときにはuse my head とかused my headとなるんですか? > 1.話し手が自分の頭に特定するなら、myになります。 2.ただ、上記のように自分に対する訓示のような表現なら、your「自分の」でも結構です。 ご質問3: <so for so good 今のところ順調です という意味と書いてありました。~どちらが正しいのですか?> おっしゃる通り、これは誤植です。正しくはfarになります。 1.正しくはSo far so good.で、これは So far it has been so good. の省略です。 2.「ここまではそれで結構」という意味があり、ご質問文にあるような「今のところ順調です」といった意味でも使われます。 ご質問4: <how are you doing so for? みたいな感じでいいですか?> 時制に訂正を要します。 1.so far「これまで」は、過去から現在までの「期間」に言及する副詞なので、時制は現在完了形と使われるのが一般です。 例: I have studied hard so far. 「これまで一生懸命勉強してきた」 2.ご質問文なら How have you been doing so far? 「これまでどうやってきた?」 →(意訳)「今のところどう?」 となるところです。 以上ご参考までに。
お礼
わかりやすく説明していただき有りがとうございました。勉強になりました。