• 締切済み

「行った」「通った」「脅かす」「細々」

お世話になります。 「行って」 いった おこなった 「通って」 とおって かよって 「脅かす」 おどかす おびやかす 「細々」 ほそぼそ こまごま これらは、読み方によって意味が大きく変わってしまいます。 また、 意味は大きくは変わらないですが、 「初め」 はじめ そめ 「獲る」 える とる(常用漢字の読みではありませんが) というのもあります。 これらの漢字について、たとえば、送りがなを変えることなどによって、区別しようとする動きや試みはなかったのでしょうか。←これが質問です。 (「後」と「後ろ」のように) ちなみに、 IME辞書だと、「おこなう」と打って変換キーを押すと、「行なう」が変換候補で出てきますね。

みんなの回答

noname#55158
noname#55158
回答No.4

> 常用漢字としては、「とめる」しかないですけれどね。 > (パソコンの普及に伴って、何でもかんでも漢字にできるものは漢字に > するという人が増えてきた感もあります。) 確かに、常用漢字音訓表の指示通りに書いていればこの混同は避けられますね。そう考えると、ある意味これが「送りがなを変えることなどによって、区別しようとする動きや試み」に近い気もします。漢字の使用制限を更に徹底して一つの漢字に複数の訓読みを一切認めないようにすれば、「行って」、「通って」、「脅かす」、「細々」、「初め」などの問題も一気に解決するでしょう。 もっとも、それは将来的な漢字の全廃を目指す人々からは「大きな前進」と歓迎されても、反面現行の漢字使用制限が引起こしている諸問題をますます増幅する結果を招くことが予想されます。私としては、「亜ヒ酸」のような怪しい?言葉を正しい表記と呼び、「朝日に匂(にお)う山桜」を認めないようなルールには、理不尽なものを感じずにはいられません。 なお、かな漢字変換ソフトが音訓表に記載のない読みを出すのは、そうしなければ実用に耐えないからに他なりません。それ等(ら)をどう駆使するかは、個々人のセンスの問題だと思います。漢字好きの人々は、たとえパソコンがなくても漢字を多用することでしょう。

sanori
質問者

お礼

ありがとうございます。 「亜ヒ酸」、「朝日に匂(にお)う山桜」の例については、同感です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#55158
noname#55158
回答No.3

こんにちは。 そういう具体的な動きがあったとは思いません。一応検討ぐらいはしたかもしれませんけれど、下手をすると本則に対する例外の山を築きかねず、現実的でないような気がします。 ただ、『送り仮名の付け方』が通則一で「行なう」を許容しているのは、連用形の活用語尾が促音になった際に「行く」との混同を避ける目的で採用されている慣用表記を追認した結果だろう思います。 訓読み同士ではありませんが、同様に「著わす」、「表わす」を許容することによって「著(ちょ)す」、「表(ひょう)す」との区別が可能になります。 質問の趣旨からやや外れますが、私が気になるのはむしろ「止(と)める」と「止(や)める」の紛らわしさです。 部下が水道の栓を閉めようとしている所に上司がやって来て、「おい、止めろ!」と叫んだら、果たしてその部下は早く水を止めろとの催促と受取るか、それとも止(と)めるのを止(や)めるだろうか‥?(笑) まあ、これはただの言葉遊びですが、実際この字を書いた時、当方の思惑と違う読みをされないかと心配になることがたまあります。でも両者に送り仮名の違いを設けるのは、ちょっと無理でしょうね。

sanori
質問者

お礼

ありがとうございます。 「行なう」「著わす」「表わす」が許容されているということは、初めて知りました。 「止める」の件は、質問の趣旨から外れていません。なるほどと思いました。 常用漢字としては、「とめる」しかないですけれどね。 (パソコンの普及に伴って、何でもかんでも漢字にできるものは漢字にするという人が増えてきた感もあります。)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • suunan
  • ベストアンサー率14% (224/1569)
回答No.2

つづきです。 「ありがとうございます・・・が、すみません。 質問の趣旨ではありませんので。 」 すでに述べたように、それらのケースは 送りがなで区別する必要が無いので、 〔その試みは無かった考えるのが自然〕という回答です。

sanori
質問者

お礼

ありがとうございます・・・が、しかし、すみません。 事実として、表記を分ける動向があったか否かが質問の趣旨ですので。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • suunan
  • ベストアンサー率14% (224/1569)
回答No.1

「行って」 いった おこなった 「通って」 とおって かよって ○直前の助詞によって区別されます。 「脅かす」 おどかす おびやかす 「細々」 ほそぼそ こまごま 「初め」 はじめ そめ ○文脈で区別されます 「獲る」 える とる ○えるとは読まないと思います。 読む場合も、意味は同じなので〔発音が二つあってどちらでもよい〕 と言えます。

sanori
質問者

お礼

ありがとうございます・・・が、すみません。 質問の趣旨ではありませんので。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A