- 締切済み
意味を教えてください。
Ni没天都在忙什me? の意味がわかりません。 スカイプで知り合った北京の友人が書いてきた文です。意味がわからなかったので、 英語でおねがいしますと書いたら、わけのわからない英語がかえってきました。 「なにが忙しいのか?」という意味でしょうか? 「没天都」は、「日がまったくない」? 前後のつながりもわかりません。 どなたかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- maimai647
- ベストアンサー率27% (6/22)
回答No.3
「毎日いつも何に忙しいのですか」 で確かにあっていますが、会話のニュアンスによって、 『一体毎日なんでそんなに忙しいの?』とか 『毎日どんな事に忙しいのですか?』など、変化します。
- bairu1979
- ベストアンサー率0% (0/5)
回答No.2
こんにちは~ >Ni没天都在忙什me? >貴方毎日何をしてますか?と言う意味です。 これは中国語と日本語の言い方がちょっと違う原因だと思います。この中の“忙”は忙しいではなく【する】と考えたらいいです。
質問者
お礼
こんにちは。返事が遅れてすみません。 「毎天」ではなく、「没天」でいいのでしょうか? 「毎日なにをしていますか?」というとき、こういう言い方をするんですか? そのことも頭に入れておきたいと思います。ありがとうございました。
- ForrestG
- ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.1
“沒天 mei2tian1”は“毎天 mei3tian1”(毎日)の誤字ではありませんか。ピンインで声調を無視して書くと、いずれも同じですので。 であれば、単に「毎日いつも何に忙しいのですか」ということです。
質問者
お礼
返事が遅れてすみません。「沒天」ではなく、「毎天」なんですね。 相手が中国人なので、誤字の可能性があると考えられず、真剣に 悩んでしまいました。教えてくださってありがとうございました。
お礼
返事が遅れてすみません。「没天」にひっかかってしまいましたが、 意味はそういうことなのですね。ありがとうございました。