- ベストアンサー
チケット購入ランの英語の訳
こんにちは。 海外(イギリスーロンドン)のチケットを購入したいのですが、英語訳がよくわかりません。 以下がその英文です。 Non-members can only purchase tickets in person at the box office and must be in possession of a passport or other photo ID. 自分で訳してみると、 「メンバーでない人はそれぞれボックスオフィスのみでチケットを購入することができ、パスポートや他の写真IDが必要です。」 となったのですが、これで良いのでしょうか? 間違っているなら、誤訳を教えていただきたいのです。 お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
正しいと思います。私はこう訳してみました。 「メンバーでない方は、チケット売り場でご本人が直接ご購入ください。 ご購入の際はパスポートまたはその他の写真付きIDをご持参ください。」 つまり、ネット予約などは不可で、チケット売り場の窓口で購入する際にも、写真の付いた身分証明書(パスポート、免許証、学生証など)がなければチケットは買えませんよ、ということだと思います。
その他の回答 (1)
- lazerkurag
- ベストアンサー率28% (11/38)
回答No.1
正しいと思います。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます!
お礼
ご回答ありがとうございます! 参考になりました!パスポートを持って、ロンドンで直接購入したいと思います!