- ベストアンサー
英文チェックお願いします!
いつもお世話になります。どうしても確実に伝えたい案件がありますので通じるかどうかチェックお願いします。 【私が言いたい事】 クレジットカード会社に確認しました。 2月22日にFAXしたそうです。 念の為今日もう一度FAXするとの事。 それでも確認が出来ないならもう一度クレジットカード会社にコンダクトを取って。 よろしくお願いします。 【訳】 I asked the credit card company. There should have been fax on February 22. Faxing once again today just to make sure. Still take the conduct once again in the credit card company if confirmation is not possible. Thanking you in advance. お手数おかけしますが是非お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます。 今回は確実に伝えたいので非常に助かります。 参考にさせて頂きます。
補足
ありがとうございます。 補足をお借りして訂正致します。 コンダクト=コンタクトも間違いです。