- ベストアンサー
「静かにさせてください!」と伝えたかったのです。
サンタモニカのユースホステルに行ってきました。 9月ということもあって半数以上が日本人の大学生でした。 ある晩、男の子と女の子のグループが意気投合して中庭で盛り上がっていました。深夜0時を過ぎてもそれが続き、4階の部屋にまでその声が聞こえてきて会話の内容が分かるほどでした。 我慢できず、フロントの人に注意してもらおうとしたのですが、思わず、 People in the courtyard are too loud for us to sleep. So be careful please! といってしまいました。 係りの方は状況から判断して対処してくれたのですが、言っているそばから 変な英語というのは自分でも分かりました。 どなたか訂正してください。 余談ですがもし、逆の立場、日本のYHでアメリカ人の大学生男女が意気投合したら同じことになるのでしょうか? YHで日本人大学生の数々のマナーの悪さが目立った、初めての海外旅行でした。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- shibako74
- ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.3
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
お礼
こんな簡単でよかったんですね。 ありがとうございます。