- ベストアンサー
HPに使う適切な語句を教えてください
商用HPを自分で作っています。HPに使う適切な語句を教えてください。 ナビゲーションをカテゴリ的に分けています。そのカテゴリに命名する、適切な“英単語”は… といった質問です。 ■サイトマップ ■通信販売法表示 ■プライバシーポリシー ■免責事項 ■利用規約 これらをひとくくりにしたとするならば。そしてそのカテゴリに名前をつけたとするならば。 英単語では何というのが適切でしょうか? (デザイン上、アルファベット3~7文字のものを探しています。) ちなみに他はこのように決定させました。 ■店舗のご案内 ■価格、メニュー ■お支払い方法 ■発送方法 などをまとめた箇所は・・・「GUIDANCE」 ガイダンスですね。案内という意味です。 ■店舗のよもやま話 ■なかよしこよしのお話 ■ブログだよ ■スタッフのお楽しみコーナー などをまとめた箇所は・・・「FUN」 ファンです。お楽しみ、という意味です。 重要度は低いけれども、見る人に楽しんでいただきたいという コーナーをまとめた箇所なので、FANと命名しました。 ↑ と、他はこんな感じですね。それを前提に話を戻しますが、 「サイトマップ」とか「法規表示」のカテゴリ名は何と命名するのが社会通念的に妥当なのか??ということで、 一人のでは知恵を出し切れず、デザイン的に行き詰っているというものです。 「CONTENTS」う~ん、コンテンツではないですよね。 「MAINE」いや…メインでもないですよね。 よきアイディア、またはアドバイスのある方、宜しくお願いいたします。 「常識の上では、こうだよ」でも良いし、 「わたしなら、こうするのだが」でも良いです。 お待ちしております。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
じゃ、「わたしなら、こうするのだが」で。 About us
その他の回答 (2)
- nanapatkal
- ベストアンサー率39% (110/281)
「Rules」 「Contract」
お礼
有難うございます。こちらも参考にさせていただきますね!
- a_bug
- ベストアンサー率66% (2/3)
訪問者にわかり易い言葉にしなければいけないので難しいですね。 edomin2004さんの仰られているように「About us」か、「Read me」など。 もしくは「Information」、長すぎるのでしたら略語の「Info」などはどうかなと思います。 しかしそれだとguidanceと似ていてややこしく感じるので、guidanceはstoreやshoppingにするなど一考が必要かとは思います。
お礼
有難うございました!その通り、“訪問者にわかり易い言葉にしなければいけない”というアイキャッチ要素が関わっているので、普遍的でありデザイン的であり…みたいな選び方をしなければならない。すべてのサイト作成の方々のために、この質問はまだまだ続けてみます。“guidanceはstoreやshoppingにするなど一考…”も参考にさせていただきますね。
お礼
早速のご意見、有難うございます。「我々について」という意味ですね。 これはかなり、的を射た感じで、嬉しく思いました! まだまだ引き続き、皆さんならどうされるか、さらに訊いてみたく、お待ちしています。^^