- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国の住所表記について)
韓国の住所表記について
このQ&Aのポイント
- 韓国の住所表記についての質問です。国際郵便EMSの住所ラベル(送り状ラベル)の記載に困っています。
- 具体的には、111dong-222hoに最初の111dongと同じdongが使われており、意味がわかりません。また、kansai Aptの表記方法の順番もわからないです。
- 最後に、Republic of Koreaと入れる必要があるのか、Koreaだけで良いのかも教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず、111dong-222ho,Kansai Apt.. ですは。カンサイアパート 111棟の222号と言う意味でOKです。 次に、Yeouido-dong のDONGは、上記のDONGとはスペルは同じですが、違う意味ですので、問題ないです。 こちらの DONG は漢字にすると’洞’となり、日本語ですると’町’などかな?? GUは、区で間違いありません。 表記の順番ですが、どちらでも無事に届きますので、安心してください。 111dong-222ho,kansai APT~~ OK Kansai Apt 111dong-222ho OK また、KANSAI APT 111-201,Yeouido-dong~ でも 届きます。 最後に Republic of Korea 又は、south korea の方が、korea のみよりもいいでしょう。
お礼
ありがとうございます。ご親切に丁寧なご説明、ありがとうございます。助かりました。午前中、箱詰めも終わりましたので、これからご指導通り、ラベルに書き込んで郵便局へ持っていきます。(実のところ、ここの回答待ち状態でした・・・(^_^;)) なので本当にありがたいです。お世話になりました。