”full-form ground”とは?
車のギアボックスについての商品説明などで以下の例のように”full form ground”という言葉が使われています。
The gears are 15mm in width, straight cut and full form ground.
The gearbox spur final drive gears are ‘full form ground’.
Gears can be full form ground.
groundは「研削する」ということだと思いますが、このような場合full formはどのような意味になるのでしょうか。アドバイスいただけると幸いです。
お礼
ありがとうございます!! 広大な面積の運動場のようなものを探しているのですが・・ それ以外になんでもいいので世界一広い屋外の場所がありましたら 情報をお願いします!