• 締切済み

英語翻訳

教えてください!すみません、この英文なんて書いてあるかわかりますか?The Tours is not available on Wednesdays & Saturdays until furher notice. furherの意味がわからないのです…。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • tenkiee
  • ベストアンサー率18% (23/123)
回答No.3

furher⇒furtherか? 「現在、水曜日と土曜日はツアーはございません」か?

  • Tori_30
  • ベストアンサー率27% (653/2415)
回答No.2

furtherでは?もしfurtherなら面白いように意味がつながります。 曰く・・・ 「追って通知があるまでは、このツアーは水曜日と土曜日は稼動しません」 ってな感じかな。 till further notice → 追って通知あるまでは(現状のまま) goo辞書調べです。

  • mtdesu
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

The Tours is not available on Wednesdays & Saturdays until furher notice. ツアーは、追ってお知らせするまで、水曜日と土曜日は行っておりません。